Translator


"aprieta" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
apretar los puños
to clench one's fists
to depress[depressed · depressed] {v.t.} [form.] (press down)
Pero ahí es justo donde nos aprieta el zapato.
That is just where the shoe pinches, however.
to pinch[pinched · pinched] {v.i.} (be too tight)
Pero ahí es justo donde nos aprieta el zapato.
That is just where the shoe pinches, however.
to push[pushed · pushed] {v.t.} (press)
No basta con que apretemos un botón en un rincón cualquiera de nuestro sistema para que los fondos aparezcan.
We cannot just push a button somewhere in our system and the funds appear.
No podemos aceptar que nuestra Presidencia se burle de nosotros en caso de un orden del día apretado.
We cannot allow our Bureau to push us around whenever we have a tight agenda.
to screw up {vb} (tighten)
Habilidad para apretar y extraer las gotas
Ability to squeeze out drops
- De 100 personas, 35 tuvieron dificultad para apretar y extraer las gotas de un dispositivo de goteo para los ojos.
- 35 people out of 100 had difficulty squeezing out drops from an eye drop device.
No apriete ni agarre el mouse con demasiada fuerza.
Don't squeeze or grip your mouse tightly.
apretar(also: tacar)
to tamp[tamped · tamped] {v.t.} (tobacco)
apretar(also: tacar)
to tamp down {vb} (tobacco)
to stop[stopped · stopped] {v.t.} (string)
No obstante, debemos apretar todos los frenos para resistir a esta tendencia.
We should, though, pull out all the stops to ensure that this trend is bucked.
Por lo que a mí respecta, la Presidencia se encuentra en un aprieto y no quiere interrumpir a los oradores, pero con más tiempo, de suerte que pudieran llegar a expresarse.
At some point this system must stop. It would be better if fewer colleagues spoke for a longer time to enable them to express their views.
apretar[apretando · apretado] {transitive verb}
Como en el caso del sacerdote que recorrió setecientos kilómetros por las forestas de Ruanda apretando entre las manos una pequeña maleta con el Santísimo Sacramento.
This was the case of the priest who went for seven hundred kilometers through the forests of Rwanda clasping a little bag that contained the Blessed Sacrament.
Yo he intentado apretar el botón verde para votar« sí», pero no se ha registrado.
I tried to press the green button to vote 'Yes ' but it did not register.
Yo he intentado apretar el botón verde para votar «sí», pero no se ha registrado.
I tried to press the green button to vote 'Yes' but it did not register.
Aquí no funciona la socorrida solución de apretar sencillamente el botón de desconexión.
I do not mean here the well-known advice, simply to press the off button.
En este procedimiento presupuestario nos volveremos a apretar los cinturones.
We will tighten our belts, even in this Budget procedure.
Es mejor apretar el tornillo poco más que si lo hiciera con los dedos.
It might be best to tighten the screw barely more than you can tighten it with your fingers.
En esos casos solo falta algo banal para apretar el nudo.
It then often only needs something trivial to tighten the noose.
No obstante, debemos apretar todos los frenos para resistir a esta tendencia.
We should, though, pull out all the stops to ensure that this trend is bucked.
En efecto, no se resuelve el problema con sólo apretar un botón o quitar una toma de corriente eléctrica.
The problem is certainly not to be solved at the touch of a button or just by pulling a plug.
La cuestión desde entonces ha sido "¿quién movía los hilos que apretaron las manos que apretaron el gatillo?".
The question since then has been 'who pulled the strings that pulled the hands that pulled the trigger?'.
Espero que en los próximos meses y años la Comisión encuentre mecanismos de ese tipo para apretar a los Estados miembros donde más les duela.
I hope that over the next few months and years the Commission will come up with mechanisms of that kind to really put pressure on Member States where it hurts.
apretar[apretando · apretado] {intransitive verb}
Yo he intentado apretar el botón verde para votar« sí», pero no se ha registrado.
I tried to press the green button to vote 'Yes ' but it did not register.
Yo he intentado apretar el botón verde para votar «sí», pero no se ha registrado.
I tried to press the green button to vote 'Yes' but it did not register.
Aquí no funciona la socorrida solución de apretar sencillamente el botón de desconexión.
I do not mean here the well-known advice, simply to press the off button.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aprieta" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En este contexto, quiero citar el proverbio« quien mucho abarca, poco aprieta».
Another of Mr Schröder’ s proposals is the consolidation of the European armaments market.
Todos sabemos que necesitamos un tratado mejor, y el tiempo aprieta.
We all know that we need a better treaty, and that time is pressing.
Señor Presidente, en mi país se dice:« Quien mucho abarca, poco aprieta».
Mr President, 'grasp all, lose all ', as we say in my country.
Señor Presidente, en mi país se dice: «Quien mucho abarca, poco aprieta».
Mr President, 'grasp all, lose all', as we say in my country.
Creo que es ahí, efectivamente, donde aprieta el zapato, señora Frassoni.
I think that this is precisely the problem, Mrs Frassoni.
Según mi criterio, la estrategia -que aún es parte del problema- abarca mucho y aprieta poco.
In my judgment, the strategy - which is still part of the problem - grabs a lot and takes little.
Quien mucho abarca poco aprieta, dice el proverbio.
If you cast your net too wide, you risk catching too many sprats, as the saying goes.
Ya conocen el refrán:« Quien mucho abarca, poco aprieta».
You know the proverb: 'Do not bite off more than you can chew '.
Como se suele decir: "quien mucho abarca, poco aprieta".
As it is put so well in French: 'qui trop embrasse mal étreint'.
Ya conocen el refrán: «Quien mucho abarca, poco aprieta».
You know the proverb: 'Do not bite off more than you can chew'.
Esto ilustra el carácter deficiente de nuestro debate, porque quien mucho abarca poco aprieta.
This illustrates the unsatisfactory nature of our debate, in which we have bitten off more than we can chew.
En otro orden de ideas, en español decimos que el que mucho abarca, poco aprieta.
To pass on to other things, in Spanish we have a saying that: "He who attempts too much ends up doing nothing properly' .
En otro orden de ideas, en español decimos que el que mucho abarca, poco aprieta.
To pass on to other things, in Spanish we have a saying that: " He who attempts too much ends up doing nothing properly '.
cuando el hambre aprieta, la gente come cualquier cosa
when people are in the grip of hunger they will eat anything
Ahí es donde les aprieta el zapato a los defensores de la ortodoxia monetarista.
We must therefore react - and this is the sticking point for adherents of orthodox monetary policy.
– Señor Presidente, hay un refrán neerlandés que dice lo siguiente: «», es decir, «quien mucho abarca, poco aprieta».
– Mr President, there is a Dutch saying, '' or, to put it another way ‘grasp all, lose all’.
Pero como ahora están próximas ya las elecciones presidenciales, Mugabe aprieta más su tenaza de violencia y terror.
Now, with presidential elections imminent, Mugabe is again tightening the screw of force and terror.
a primeras horas de la mañana el frío aprieta
in the early hours of the morning you really feel the cold
Señor Presidente, Señorías, hay un proverbio francés que dice «quien mucho abarca, poco aprieta».
MrPresident, ladies and gentlemen, there is a French proverb that says that ‘he who grasps at too much loses everything’.
a las tres de la tarde cuando el calor aprieta
at three o'clock when the heat is at its most intense