Translator


"apremio" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
apremio{masculine}
pressure{noun}
Dado que hay un gran apremio en este momento, ¿por qué no nos dice exactamente en qué está de acuerdo y en qué no con el Parlamento, en lugar de hacer manifestaciones generales?
Given the pressure that exists today, why can you not tell us exactly where you agree and where you disagree with Parliament, instead of making general statements?
urgency{noun} (of tone, plea)
La redacción ahora elegida obliga a las partes pero no acusa, y apremia sin aplicar una acción coercitiva injustificada.
The wording now selected places an obligation on the parties but does not accuse, and prompts without unjustified coercive action.
El tiempo apremia. Una respuesta rápida podría marcar la diferencia entre un accidente y una tragedia humana de consecuencias inimaginables para el futuro desarrollo de la población.
Time is pressing and our prompt action and response could make the difference between an accident and a human tragedy with incalculable consequences for the future development of these populations.
No entraré en los aspectos concretos porque sé que el tiempo apremia.
I will not go into specific points because I know you are pushed for time.
Debemos presionar y apremiar a la industria para que invierta en productos alternativos saludables desde el punto de vista biológico y que actúen con igual o mayor eficacia.
We need to push and urge industry to invest in alternative, biologically sound products which are equally if not more effective.
Quisiera apremiar al Tribunal de Cuentas a que actúe tal como ha recomendado la OLAF.
I should still urge the Court of Auditors to do as OLAF has recommended.
Es importante que la Comisión apremie a los Estados miembros a mostrarse solidarios.
It is important for the Commission to urge the Member States to show solidarity.
Desde esta perspectiva, quiero apremiar a la Comisión a que reconsidere su respuesta y a que elabore un plan de acción con prontitud.
In this light, I would very much urge the Commission to reconsider its response and to come up with a plan of action soon.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "apremio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Así, pues, soy, somos, muy conscientes de que la Comisión actúa bajo apremio.
So I am, we are, well aware that you are constrained in your actions.
Apremio a la Comisión y a los Estados miembros a que muestren unidad en este asunto tan importante.
I urge the Commission and Member States to unite on this important matter.
son momentos fundamentales en los que se siente con apremio la necesidad de
solidarity is particularly strongly felt in every country.
di: "Puede que algo de lo que [en vuestra ignorancia] exigís con tanto apremio esté ya pisándoos los talones... ."
They say, "When shall this promise be if you do tell the truth?
No está en mi mano lo que [en vuestra ignorancia] exigís con tanto apremio: el juicio pertenece sólo a Dios.
I have not with me that for which you are impatient.
Considero también que el Parlamento tiene un papel importante en la formación de opinión y como factor de apremio.
I also see the European Parliament as having an important role in forming opinion and instigating change.
Di: “Si estuviera en mi mano eso que con tanto apremio exigís, ya todo habría sido decidido entre vosotros y yo.
Say, "If I had that for which you are impatient, then the matter between you and me would have been settled immediately.
¡Esto es lo que con tanto apremio exigíais!
This is what you sought to hasten.
Además del apremio reglamentario que se impone, podría decirles que algunos países la aplican con felicidad y con gusto.
Apart from the fact that they are subject to the requirements of the regulation, they can be told that some countries are already operating the system perfectly happily.
Se debería tender a un ajuste o al menos a una aproximación de las diferentes facultades de los Estados miembros particulares en materia de recaudación por vía de apremio.
Efforts are also needed to assimilate or at least harmonise the different recovery powers of the various Member States.
Pero, ¿acaso cualquier Carta de Derechos Fundamentales, sin un elemento de apremio, no pasaría de ser una mera enunciación de principios sin valor alguno?
But unless it is binding, will any Charter of Fundamental Rights be anything more than a mere statement of principles, without any real value?
El reglamento general de Berlín pone a nuestra disposición más sanciones y medios de apremio hacia los Estados miembros, a fin de evitar este tipo de reprogramaciones.
The general rules agreed at Berlin allow us to impose increased sanctions and restrictions on Member States, and so avoid this sort of reprogramming.
Los bienes y activos de la Unión no podrán ser objeto de ninguna medida de apremio administrativo o judicial sin autorización del Tribunal de Justicia.
The property and assets of the Union shall not be the subject of any administrative or legal measure of constraint without the authorisation of the Court of Justice.
De forma adicional, reflejaría la capacidad de las instituciones europeas para cooperar de manera responsable y sin dilaciones, cuando Europa siente un gran apremio de ello.
Furthermore, it would reflect the ability of the European institutions to cooperate responsibly and without delay when Europe is in huge need of this.
Así, pues, interpreto la pregunta como un apremio para que yo haga más, pero puedo asegurar a Su Señoría que me propongo avanzar en la misma dirección que le gustaría.
So, I take the question as pressing me to do more but I can assure the honourable Member that I am intent in moving in the same direction as she would like.
En particular, acojo con satisfacción su énfasis en el Estado de Derecho en los distintos países y la apremio a insistir activamente en que se llegue a ello en Oriente Próximo.
I welcome, in particular, your emphasis on the rule of law between countries and urge you actively to insist that this is the case in the Middle East.
Por eso, he de decir que respaldo con fuerza y apremio la puesta en marcha de los trabajos de la Fundación euromediterránea que figura en la comunicación de la Comisión.
That is why I feel I must support and call strongly for the immediate initiation of the work of the Euro-Mediterranean Foundation mentioned in the Commission communication.
Hace un año, en el mismo debate, el Parlamento Europeo apremió a la Comisión a garantizar la estabilidad de los mercados financieros porque habíamos detectado indicios de una crisis inminente.
A year ago in the same debate, the European Parliament urged the Commission to ensure the stability of financial markets because we had identified signs of an impending crisis.