Translator


"aplaudiendo" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to applaud[applauded · applauded] {v.t.} [idiom] (person, play, performance)
Pueden aplaudir o no una intervención, pero sin extralimitarse.
They may applaud or not applaud an intervention, but without extraneous comments.
Así que puedo aplaudir su compromiso, pero no puedo aplaudir su tolerancia.
So I can applaud your commitment but I cannot applaud your tolerance.
Me gustaría aplaudir la gran profesionalidad de la Presidencia sueca.
I would like to applaud the great professionalism of the Swedish Presidency.
to applaud[applauded · applauded] {v.t.} [idiom] (agree with, admire)
Pueden aplaudir o no una intervención, pero sin extralimitarse.
They may applaud or not applaud an intervention, but without extraneous comments.
Así que puedo aplaudir su compromiso, pero no puedo aplaudir su tolerancia.
So I can applaud your commitment but I cannot applaud your tolerance.
Me gustaría aplaudir la gran profesionalidad de la Presidencia sueca.
I would like to applaud the great professionalism of the Swedish Presidency.
Pueden aplaudir o no una intervención, pero sin extralimitarse.
They may applaud or not applaud an intervention, but without extraneous comments.
Así que puedo aplaudir su compromiso, pero no puedo aplaudir su tolerancia.
So I can applaud your commitment but I cannot applaud your tolerance.
Me gustaría aplaudir la gran profesionalidad de la Presidencia sueca.
I would like to applaud the great professionalism of the Swedish Presidency.
Al menos algunas de ellas, una vez más han demostrado el papel discutible que desempeñaron en Cancún aplaudiendo mientras se mantenían al margen cuando las negociaciones habían fracasado.
They, at least some of them, once again demonstrated their dubious role in Cancún by cheering on the sidelines when the negotiations had failed.
En este contexto es poco frecuente oír que se aplauda a los países candidatos por haber satisfecho en gran parte los criterios políticos de Copenhague desde el inicio mismo de las negociaciones.
In this context, it is quite rare to hear the applicant countries being acclaimed for having largely fulfilled the political criteria of Copenhagen right from the start of the negotiations.
No aplaudan tan pronto.
Please do not clap too soon.
Todo el mundo ha aplaudido cuando el Presidente ha adoptado una postura clara.
Everyone clapped when the President took a clear stand.
aplaudir a algn
to give sb a clap

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aplaudiendo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Creí que estaba pidiendo la palabra cuando de hecho sólo estaba aplaudiendo a la ponente.
I thought that you were asking to take the floor, when in fact you were applauding the rapporteur.
Estaba aplaudiendo al orador anterior, que ha terminado su intervención con una observación muy valiosa.
I was applauding the previous speaker who made a very valuable conclusion to his speech.
Como saben, los pueblos y los trabajadores no lo están ni festejando ni aplaudiendo.
They are aware, however, that the people and the workers are not celebrating, and that they are not even applauding.
Señor Silvestris, ¿me está usted aplaudiendo o es que quiere plantear una moción de orden durante las explicaciones de voto?
Mr Silvestris, are you applauding me or are you asking for a point of order during the explanations of votes?
Yo creo que esto fue de alguna forma, un déficit, pero, en todo caso, seguimos aplaudiendo entonces su compromiso.
I believe that this was, to some extent, a deficit, but in any case, we continued to applaud your commitment at the time.
(IT) Señor Presidente, Señorías, como ve estoy aplaudiendo, pero también quisiera aprovechar la oportunidad para plantear una moción de orden.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, you can see I am applauding, while also taking the opportunity to make a point of order.
Señora Presidenta, me gustaría comenzar aplaudiendo a la señora Bauer y a la señora Hedh por su atención completa a este asunto tan sumamente importante.
Madam President, I would like to begin by applauding Mrs Bauer and Mrs Hedh for their comprehensive treatment of this extremely important issue.
. - Señor Presidente, empezaré aplaudiendo el nombramiento de ayer de Mariangela Zappia como Jefa de la Delegación de Ginebra.
on behalf of the S&D Group. - Mr President, I shall start by welcoming yesterday's appointment of Mariangela Zappia as Head of Delegation in Geneva.
También deseo comenzar aplaudiendo los esfuerzos de la Presidencia francesa y, en particular, la velocidad de las acciones adoptadas cuando se desató la crisis.
I also want to start by congratulating the efforts of the French Presidency, in particular the speed of the actions taken at the moment of crisis.
Al menos algunas de ellas, una vez más han demostrado el papel discutible que desempeñaron en Cancún aplaudiendo mientras se mantenían al margen cuando las negociaciones habían fracasado.
They, at least some of them, once again demonstrated their dubious role in Cancún by cheering on the sidelines when the negotiations had failed.
Señor Presidente Prodi, quiero comenzar aplaudiendo la importante referencia que ha hecho, al comienzo de su discurso de hoy, a la trágica situación que se vive en Timor Oriental.
Mr President Prodi, I would like to begin by applauding the important reference you made at the beginning of your intervention today to the tragic situation in East Timor.