Translator


"adecuados" in English

QUICK TRANSLATIONS
"adecuados" in English
adecuados{adjective masculine plural}
adecuado{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
adecuados{adjective masculine plural}
La política de vecindad requiere instrumentos e instituciones más adecuados.
The neighbourhood policy should have more appropriate instruments and institutions.
Se aceptarán documentos adecuados para autorizar los negocios en casa.
Appropriate documents for authorising businesses at home will be accepted.
Sin embargo, es obvio que esos países deben hacer los preparativos adecuados.
However, the appropriate preparations must naturally be made by these countries.
adecuado{adjective masculine}
suitable{adj.}
A este respecto, el marco institucional federal parece especialmente adecuado.
In this regard, the federal institutional framework seems particularly suitable.
Europa debe garantizar un sustento adecuado para las comunidades rurales.
Europe must guarantee a suitable livelihood for rural communities.
Tenemos la tecnología para dar un tratamiento adecuado a los que sufren esta enfermedad.
The technology is there to provide suitable treatment to sufferers of this disease.
ad hoc{adj.}
Espero que la ponente vea cómo después de un estudio adecuado y un espacio de tiempo razonable, y para mí esto significa 12 meses, llegaremos a esa posición.
I am not personally in favour of a system that shifts to one of voluntarism on an ad hoc basis state by state, nor is my Group.
ad-hoc{adj.}
Espero que la ponente vea cómo después de un estudio adecuado y un espacio de tiempo razonable, y para mí esto significa 12 meses, llegaremos a esa posición.
I am not personally in favour of a system that shifts to one of voluntarism on an ad hoc basis state by state, nor is my Group.
fit{adj.} (for sth)
En pocas palabras, tenemos que conseguir que el entorno rural resulte atractivo y adecuado para vivir.
In short, we must make the rural environment attractive and fit to live in.
Ese tipo de Unión es el más adecuado y el que tiene más posibilidades de supervivencia a largo plazo.
That kind of Union is the most fit for purpose and has the best chances of survival long-term.
Nos ha parecido adecuado mantener esas prioridades, pero dándoles autonomía.
We saw fit to maintain these priorities but give them autonomy.
adecuado{adjective}
adequate{adj.}
Una política así requiere y presupone un instrumento institucional adecuado.
Such a policy requires and presupposes an adequate institutional instrument.
La provisión de un suministro adecuado de nutrientes se asocia con mejores resultados.
Provision of an adequate supply of nutrients is associated with improved outcome.
El acceso de los ciudadanos al tratamiento médico adecuado está muy desequilibrado.
Access to adequate treatment for the citizens of Europe is very lopsided.
Consideran, pues, más adecuado un ejercicio de codificación o consolidación.
A codification or consolidation exercise would seem to be the most appropriate.
Precisamente, entendemos que los préstamos Euratom son un instrumento adecuado.
In fact, we believe that the Euratom loans are an appropriate instrument.
Al fortalecimiento político no le sigue el fortalecimiento financiero adecuado.
Political strengthening is not being followed by the appropriate financial strengthening.
fitting{adj.}
De todos modos es una práctica habitual hacerlo, pero en este caso me parece especialmente adecuado.
It is customary practice to do this anyway, but I think that it is particularly fitting in this case.
Es adecuado que el sector público sirva de ejemplo a la población de Europa en la promoción de vehículos limpios.
It is fitting for the public sector to show an example to the people of Europe in promoting clean vehicles.
Ahora es el momento adecuado para que discutamos sobre Ucrania, porque en este preciso instante, en 2008, Ucrania necesita ayuda.
It is a fitting time for us to discuss Ukraine now, because at this very moment, in 2008, Ukraine needs help.
proper{adj.} (correct)
Ahora tenemos un proceso adecuado, un diálogo interinstitucional adecuado.
Now we have a proper process, a proper interinstitutional dialogue.
¿Existe un sistema adecuado de acogimiento y sigue habiendo casos pendientes sin resolver?
Is there proper fostering in place and are there pending cases still unresolved?
Este es el tipo de trabajo adecuado que en la Unión Europea deberíamos hacer juntos.
This is just the sort of proper work which we in the EU should be doing together.
right{adj.} (good, suitable)
Sin embargo, tiene que ser el liderazgo adecuado y el futuro adecuado.
However, it has to be the right kind of leadership and it has to be the right kind of future.
Es acertado proceder a la armonización, pero ésta debe orientarse en el sentido adecuado.
Harmonization is right, but it has to be in the right direction.
No tiene sentido decir: "Sí, llevábamos razón, era el método adecuado", entre otras cosas.
There is no sense in saying 'yes, but we were right, it was the right method', and so on.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "adecuados" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No nos pusimos de acuerdo sobre los instrumentos más adecuados para conseguirlo.
We did not agree as to the instruments with which we can best achieve this.
Aquí son especialmente adecuados los "Euro-Infopoints» que han tenido gran éxito.
This will only be achieved by a further decentralization of our information services.
Por fines adecuados entiendo mejorar las posibilidades y capacidades del Parlamento.
To good purpose means improving the potential and capabilities of this Parliament.
Aquí son especialmente adecuados los " Euro-Infopoints» que han tenido gran éxito.
This will only be achieved by a further decentralization of our information services.
El período de actuación es demasiado corto y los resultados no serían los adecuados.
The timeframe is much too short - the results would not stand up very well.
su verdadero bien, los dos santos hermanos tuvieron adecuados recursos de
and a disinterested concern for their true good, the two holy Brothers had the
lleguen a alcanzar un acceso progresivo a los medios modernos adecuados para
ever greater access to the modern technologies which can be of help in your
En este sentido, el plan de acción aporta una serie de instrumentos adecuados.
For this purpose, the plan of action is offering some useful instruments.
Las enmiendas propuestas por la ponente y sus comentarios son muy adecuados.
The amendments proposed by the rapporteur and her comments are very much to the point.
Deben utilizarse todos los medios adecuados para sacralizar mejor nuestros territorios.
In order to make our territories safer, all useful means must be implemented.
Dinero que se utiliza con fines adecuados, y a veces no tan adecuados.
Money that is used for quite sensible - and sometimes not so sensible - purposes.
Un puñado de estos Proyectos TEN se ha concluido en plazos adecuados.
A few of these TEN projects have been carried out within a reasonable timeframe.
La Unión Europea tiene instrumentos más adecuados para esta política de desarrollo.
The European Union has better instruments for such development policy.
¿Son aún adecuados los recursos propios que permiten financiar las políticas comunitarias?
Are the own resources that allow Community policies to be financed still sufficient?
Se necesita tiempo para persuadir a las personas a fin de establecer los sistemas adecuados.
This should allow discussion in Parliament and Council to start from an equal basis.
Tendremos que estar muy atentos para velar por que se den los pasos adecuados en este sentido.
We must take great care to ensure that the correct steps are taken in this respect.
Cuanto antes comencemos a dar los primeros pasos adecuados para controlarla, mejor.
And the sooner we set about correcting the problem, the better.
Unos métodos de trabajo adecuados son la condición previa para que podamos tener éxito.
Reasonable working methods are essential if we are to succeed here.
Por consiguiente, es hora de que nos dotemos de los medios adecuados a nuestras ambiciones.
It is therefore time to provide our ambitions with the necessary means.
A esas nuevas competencias deben corresponder los dictámenes periciales adecuados.
These new responsibilities will require sufficient expertise.