Translator


"adaptadas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"adaptadas" in English
adaptadas{adjective feminine plural}
adaptada{adjective feminine}
adaptado{adjective masculine}
adaptado{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
adaptadas{adjective feminine plural}
adapted{adj.}
Estas restricciones son adaptadas a medida que cambian las circunstancias.
These restrictions are adapted as circumstances change.
Las estructuras deben ser adaptadas al espectacular desarrollo de estas funciones.
The structures must be adapted to cope with the dramatic growth in the number of tasks.
Tenemos que restablecer su confianza en el futuro dando respuestas adaptadas y ambiciosas.
We need to restore their confidence in the future by providing adapted and ambitious answers.
adaptada{adjective feminine}
adapted{adj.}
Tenemos que desarrollar una política adaptada a los nuevos retos.
We need to develop a new policy that is adapted to the new challenges.
La Estrategia de Lisboa propone una respuesta adaptada para cada reto.
The Lisbon Strategy proposes an adapted response to each challenge.
La Comisión propondrá por tanto una fórmula mejor adaptada a esta configuración.
The Commission will therefore propose a formula which is better adapted to this configuration.
adaptado{adjective masculine}
adapted{adj.}
En contraste, las instalaciones para la producción de fécula se han adaptado bien.
In contrast, the starch-production facilities have adapted well.
La Comisión también ha adaptado su programa de cooperación para reflejar esa situación.
The Commission has also adapted its cooperation programme to reflect that situation.
Constantino Filósofo y perfectamente adaptado a los sonidos de tal lengua.
perfectly adapted to the sounds of that language.
adaptado{adjective}
tailored{adj.}
Elija un plan de pago personalizado adaptado a sus necesidades de negocio - y aproveche los beneficios de su solución de TI a medida que pague.
Choose a customised payment plan tailored to your individual business needs - and realise the benefits from your IT solution as you pay.
Con la aceptación de todo se habrá creado ahora un sistema de control único, comprensible y transparente, que está adaptado a las nuevas exigencias de nuestro tiempo.
Acceptance of the amendments would create a uniform, clear and transparent inspection system tailored to the new requirements of the time.
La ayuda de la Unión Europea se ha adaptado a las necesidades de reforma de sus socios, y su volumen ha aumentado considerablemente en el actual marco financiero.
European Union assistance has been tailored to partners' reform needs and its volume in the current financial framework has increased substantially.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "adaptadas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Necesitamos políticas nacionales de empleo activas y adaptadas a las circunstancias.
We need active national employment policies that are geared to the challenges.
De ahí que necesitemos agentes locales que adopten decisiones adaptadas a su zona.
That is why we need local actors to take decisions tailored to their area.
Las estructuras deben ser adaptadas al espectacular desarrollo de estas funciones.
The structures must be adapted to cope with the dramatic growth in the number of tasks.
El ahorro existe, pero, a falta de estructuras adaptadas, no se invierte en la economía.
Savings exist, but they are not invested in the economy for lack of suitable structures.
de asistencia social y sanitaria adaptadas a la diversidad de exigencias y
guarantee also forms of social assistance and health care that are
Tenemos que restablecer su confianza en el futuro dando respuestas adaptadas y ambiciosas.
We need to restore their confidence in the future by providing adapted and ambitious answers.
Turismo y discapacidad: calendario de visitas adaptadas febrero - septiembre 2012 Val de Loire.
Tourism and disability: calendar of special tours February - September 2012 Val de Loire.
Axis ofrece cámaras de red ocultas adaptadas para satisfacer necesidades industriales muy específicas.
Axis offers covert network cameras adapted to very specific industry needs.
En resumen, hemos de encontrar soluciones adaptadas al presente, pero, sobre todo, también al futuro.
Briefly, we have to find solutions adapted to the present, but especially to the future.
Estas restricciones son adaptadas a medida que cambian las circunstancias.
These restrictions are adapted as circumstances change.
Esto requiere que sean formuladas de forma flexible y adaptadas cuando se demuestre que es necesario.
This requires them to be worded flexibly, and adapted whenever this should prove necessary.
Debemos formular nuevas reglas adaptadas a la realidad del tercer milenio.
The rules of economics and finance on which we base all our policy belong to the last century and are outdated.
y teológicas son "más adaptadas a las costumbres de sus
Churches are "more suited to the customs of their faithful and more
Necesitamos viviendas adaptadas y el desarrollo de servicios sanitarios y de asistencia para esta población.
We are in need of adapted housing, development of healthcare and attendance services for the elderly.
En atención a dicha ampliación deberían haberse adaptadas las reglas correspondientes a la toma de las decisiones de la Unión.
The Union's decision-making rules had to be adapted to allow for enlargement.
Además, las disposiciones del código aduanero deben poder ser adaptadas con mayor facilidad y rapidez.
Furthermore, it should be possible to amend the provisions of the Customs Code more quickly and more easily.
En segundo lugar, las políticas de investigación e innovación deben ser adaptadas a las necesidades específicas del mercado.
Secondly, research and innovation policies must be tailored to the market's specific needs.
La Comisión ha reconocido que las medidas en materia agrícola y de pesca han de verse adaptadas o revalorizadas.
The Commission has acknowledged that the agricultural and fisheries measures need to be revised or upgraded.
Para ello, me parece necesario promover medidas adaptadas a las diferentes formas de difusión y piratería.
To do this, I believe we must promote measures which are appropriate for the different forms of dissemination and piracy.
Ahora deberemos elaborar y ejecutar las políticas macroeconómicas y estructurales adaptadas en estrecha coordinación.
We must now elaborate and executive tailored macro-economic and structural policies in close cooperation with one another.