Translator


"accommodating" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
accommodating{adjective}
complaciente{adj. m/f}
We do not, therefore, have a weak and accommodating attitude towards that country.
No se trata, pues, de una actitud blanda y complaciente hacia ese país.
As Europeans, our approach is quite different and is more accommodating towards the people of Africa.
Como europeos, nuestro enfoque es muy diferente y es más complaciente para el pueblo de África.
In this context, I would like to thank the rapporteur for having been so accommodating with regard to my amendments in this area.
En este contexto quiero agradecer al ponente por haber sido tan complaciente con mis propuestas de enmiendas en esta materia.
acomodaticio{adj. m} (acomodadizo)
I would thank the President very much for being accommodating in this respect.
Le agradezco enormemente al Presidente ser acomodaticio a este respecto.
I hope Member States will stand firm and support a total ban, but they should also be realistic and accommodating.
Espero que los Estados miembros se mantengan firmes y respalden una prohibición total, pero también tienen que ser realistas y acomodaticios.
The report also has the virtue of pointing out the accommodating approach from which some regimes in this region of the world have benefited.
El informe tiene también la virtud de recordar la actitud acomodaticia de la que se han beneficiado algunos regímenes de esta región del mundo.
acomodaticia{adj. f} (acomodadiza)
The report also has the virtue of pointing out the accommodating approach from which some regimes in this region of the world have benefited.
El informe tiene también la virtud de recordar la actitud acomodaticia de la que se han beneficiado algunos regímenes de esta región del mundo.
the house can accommodate six people
en la casa se pueden alojar seis personas
These refugees were accommodated in 15 camps set up near the border.
Estos refugiados fueron alojados en quince campamentos izados en las proximidades de la frontera.
It is no accident that the US asked Poland in particular to accommodate its missiles pointing to the east.
No es una casualidad que Estados Unidos pidiera a Polonia en particular que alojara sus misiles apuntando al este.
to accommodate[accommodated · accommodated] {transitive verb} [idiom]
Each national unit would accommodate one section of the European Police College.
Cada una de esas unidades nacionales albergaría en su seno una sección de la Escuela europea de policía.
The country accommodates nearly 5 million immigrants, mainly from the neighbouring countries Burkina Faso, Mali and Senegal.
El país alberga a más de cinco millones de inmigrantes, procedentes, sobre todo, de países vecinos como Burkina Faso, Malí y el Senegal.
A credit card format will not be able to accommodate all the official orders and data, so the supplementary document also needs to be normative in nature.
Un formato de tarjeta de crédito no podrá albergar a todas las órdenes y datos oficiales de modo que el documento complementario también ha de ser, en esencia, normativo.
The decision, however, will need to contain sufficient guarantees to accommodate the concerns that have been brought here.
Sin embargo, la decisión deberá contener suficientes garantías para satisfacer las preocupaciones expresadas.
We all know that different viewpoints can be accommodated within the various political groups.
Todos sabemos cuán diferentes pueden ser las opiniones que se contienen en nuestros Grupos partidarios.
It was uncommonly difficult to accommodate everyone.
Ha sido enormemente difícil tener en cuenta todas las solicitudes.
I hope that these statements help to accommodate the concerns raised by some.
Espero que estas declaraciones contribuyan a tener en cuenta las preocupaciones planteadas por algunos.
I always try to accommodate Members – you included.
Siempre trato de tener en cuenta a todos los diputados, usted incluido.
Mr McMillan-Scott, up until now we have accommodated the speakers.
Señor McMillan-Scott, hasta ahora hemos complacido a los informadores.
The Commission is accommodating the wish of companies to become more flexible in a unilateral manner.
La Comisión complace de manera unilateral el deseo de las empresas de aumentar la flexibilidad.
Again – speaking for myself – the Commission would be perfectly happy to accommodate that reasonable request.
Una vez más –y hablo en mi propio nombre–, la Comisión estaría muy complacida de ajustarse a esta razonable petición.
It is clear that the Commission bends over backwards to accommodate shipowners of these huge supertrawlers.
Resulta evidente que la Comisión se inclina por satisfacer las demandas de los armadores de estos enormes buques pelágicos.
We have had almost an hour and a half, and we have done our best to accommodate everybody's wishes.
Hemos tenido casi una hora y media y hemos hecho lo que hemos podido para satisfacer los deseos de todo el mundo.
The decision, however, will need to contain sufficient guarantees to accommodate the concerns that have been brought here.
Sin embargo, la decisión deberá contener suficientes garantías para satisfacer las preocupaciones expresadas.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "accommodating":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "accommodating" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
At present, they are accommodating the four Member States in question.
En este momento constituyen una salida para los cuatro Estados miembros afectados.
Appropriate accommodating monetary policy is not lax monetary policy. '
Una política monetaria flexible no es la política monetaria de ajuste que hace falta.»
Appropriate accommodating monetary policy is not lax monetary policy.'
Una política monetaria flexible no es la política monetaria de ajuste que hace falta.»
The presidency of the sitting would like to thank you for being so accommodating, Commissioner.
– La Presidencia de la sesión le agradece su disponibilidad, señor Comisario.
Institutional reform is needed to make the Union capable of accommodating 25 or more Member States.
Es necesaria una reforma institucional para adecuar la Unión a 25 o más Estados miembros.
I think we are accommodating these requirements with this report, but the driving times should also be restricted.
Debemos aplicar una norma para todos y limitar el transporte en ambas categorías.
It is simply about accommodating the wishes of industry.
Se trata simplemente de adaptarse a los deseos de la industria.
(IT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, thank you for accommodating me.
(IT) Señora Presidenta, señor Comisario, Señorías, gracias por darme esta oportunidad de participar en el debate.
There is now a sound compromise proposal before us by Parliament, also accommodating the Council.
Ahora contamos con una buena propuesta de compromiso del Parlamento y también en relación con el Consejo.
We do not, therefore, have a weak and accommodating attitude towards that country.
Creo que Europa debe mostrar el camino, trabajando con otros, por supuesto, pero debe hacerlo para avanzar en esta causa.
Its Member States would not be sending frigates to the Gulf and would not be accommodating US demands.
Sus Estados miembros no estarían mandando fragatas al Golfo ni accediendo a las exigencias estadounidenses.
Paper is accommodating, but one must also learn to read between the lines and look for the hidden meaning.
El papel lo soporta todo, pero hay que aprender a ir más allá de lo escrito y ver qué se esconde tras ello.
We remain, therefore, committed to working with the countries that are accommodating Iraqi refugees.
Por lo tanto, mantenemos nuestro compromiso de seguir colaborando con los países que acogen a refugiados iraquíes.
This means being open and accommodating.
Es decir que debe mantenerse una actitud abierta y bien dispuesta.
In his school for boys and girls, Manouel is accommodating any one of his young compatriots, Christians or Moslems.
En su colegio mixto, Manuel acoge a sus jóvenes compatriotas cristianos y musulmanes sin distinción.
I also think that we could be much more accommodating with regard to the funding of their membership of the EU.
Creo además que podríamos ser mucho más generosos con respecto a la financiación de su adhesión a la UE.
If the Council had shown itself to be more accommodating, we could have brokered an agreement back in October.
Si el Consejo hubiese mostrado aquí más flexibilidad, lo habríamos podido hacer ya conjuntamente en octubre.
However, where support for ailing airline companies is concerned, the Commission continues to be accommodating.
Pero cuando se trata de apoyar a las empresas aeronáuticas necesitadas, la Comisión es demasiado permisiva.
That means that everyone must be accommodating, for everyone is responsible for the cohesion within the Government.
Esto significa que todos deben de ceder, ya que todos son responsables de la cohesión dentro del gobierno.
This support would entail helping it to close that detention centre by accommodating some of the detainees in Europe.
Este apoyo debe implicar la ayuda para cerrar ese centro de detención acogiendo a algunos detenidos en Europa.