Translator


"transitional" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
transitional{adjective}
Second, the transitional government is not a government of national unity.
En segundo lugar, el gobierno de transición no es un gobierno de unidad nacional.
It was at this Conference that the Transitional Federal Charter was adopted.
Fue en esta Conferencia donde se adoptó la Carta Federal de Transición.
The approach of using transitional mechanisms and instruments is not up for debate.
El planteamiento de emplear instrumentos y mecanismos de transición no está a debate.
That way we are assured of a smooth transitional phase.
De esta forma nos aseguramos una fase transicional sin problemas.
There are no transitional periods like there are in other institutions.
No hay períodos transicionales como en otras instituciones.
Europe is good at transitional justice, at elections and democracy building, at civil society development.
A Europa se le dan bien la justicia transicional, las elecciones, la construcción de la democracia y el desarrollo de la sociedad civil.
transitorio{adj.} (período)
In addition, the ATC provides for a transitional safeguard instrument.
Además, el AITC proporciona un instrumento transitorio de salvaguarda.
Portugal has had a transitional period in which to adapt national legislation.
Portugal ha tenido un periodo transitorio para adaptar su legislación nacional.
'The following Articles 1-5 shall apply by way of a transitional arrangement '.
" Los artículos 1 a 5 siguientes se aplican en tanto que régimen transitorio
transit{noun}
Furthermore, the overcrowded and inhuman transit camps are no longer acceptable.
Por otra parte, los campos de tránsito abarrotados e inhumanos ya no son aceptables .
In particular it will be prejudicial to the transit of Spanish goods.
En concreto, puede perjudicar el tránsito de mercancías españolas.
First, the Transit Agreement was part of a Union promise to Austria.
Primero: el Tratado del tránsito era parte de una promesa de la Unión a Austria.
transporte{m} [transp.]
The light transit system should be part of an integrated transport system.
El sistema de semáforos tiene que ser parte de un sistema de transporte integrado.
The total time that live cattle spend in transit must be drastically reduced.
Es preciso reducir drásticamente la duración total de los transportes de ganado vivo.
North-South transport would obtain a wider range of possible transit routes.
Los transportes en el eje Norte-Sur podrían contar con más ramificaciones.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "transitional" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Second, the transitional government is not a government of national unity.
En segundo lugar, el gobierno de transición no es un gobierno de unidad nacional.
The transitional period is necessary in order to allow rail companies to adapt.
El período de transición es necesario para la adaptación de las compañías ferroviarias.
The approach of using transitional mechanisms and instruments is not up for debate.
El planteamiento de emplear instrumentos y mecanismos de transición no está a debate.
Let us give them longer transitional periods, more leeway, greater freedom.
Démosles mayores períodos de transición, más margen de maniobra, una mayor libertad.
We will therefore have to provide transitional periods in a number of areas.
Por consiguiente, tendremos que prever períodos de transición en una serie de ámbitos.
It was at this Conference that the Transitional Federal Charter was adopted.
Fue en esta Conferencia donde se adoptó la Carta Federal de Transición.
That is why we again make the plea for the same transitional period.
Por eso preconizamos que el período de transición sea el mismo en todos los casos.
As I just said, the Russian economy is still in a transitional stage.
Como ya dije antes, la economía rusa está todavía en una etapa de transición.
There will certainly be a transitional period, but then they will have been dispensed with.
Sin duda habrá un período de transición, pero luego nos habremos deshecho de ellas.
The Council regularly reviews the question of transitional arrangements.
El Consejo revisa regularmente la cuestión de los acuerdos de transición.
Secondly, 2006 is a transitional period towards the new Financial Perspective.
En segundo lugar, 2006 es un período de transición hacia las nuevas perspectivas financieras.
It is of short duration precisely because it is envisaged as being a transitional programme.
Es de corta duración precisamente porque está previsto como programa de transición.
It is very good that we negotiated this transitional period to 1 November 2006.
Está muy bien que hayamos negociado este período de transición hasta el 1 de noviembre de 2006.
No, Mr Poettering, Sweden has no transitional rules like Germany ’ s.
No, señor Poettering, Suecia no dispone de normas provisionales como las de Alemania.
As regards the Dehaene report, I would once again like to mention the transitional period.
Con respecto al informe Dehaene, quiero mencionar una vez más el período de transición.
No, Mr Poettering, Sweden has no transitional rules like Germany’s.
No, señor Poettering, Suecia no dispone de normas provisionales como las de Alemania.
It is also important to make sure that the transitional period does not exceed four years.
También es importante garantizar que el período de transición no exceda los cuatro años.
Yet the opposite is the case; the transitional rules do not keep migrant workers out.
En vez de ello, al no poder ser contratados legalmente, solo les queda la economía sumergida.
The possibility of granting a transitional period has also been raised.
Se propone también la posibilidad de conceder un período de transición.
This is no time for transitional presidencies, it is a time for vision!
No es la hora de Presidencias de transición sino la hora de Presidencias con imaginación.