Translator


"to fill up" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
llenar{vb} (tanque gasolina)
They are entitled to fill up their tanks there.
Tienen derecho a llenar allí sus depósitos.
That is the easiest way to get here, and it just so happens that he has to fill up his tank .
Ese es el camino más fácil para llegar aquí, y simplemente le pasa que ha de llenar el depósito por el camino.
Normally, I fill up in the Netherlands, but if I travel through Luxembourg on my way to Strasbourg anyway, it does work out as more cost-effective.
Normalmente lo lleno en los Países Bajos, pero si paso por Luxemburgo de camino a Estrasburgo, me sale más rentable.
cargar nafta{vb} [SAm.]
I have to fill up with gasoline
tengo que cargar nafta
I have to fill up with petrol
tengo que cargar nafta
repostar{v.i.} [autom.]
If you travel to Luxembourg you will see the long line of lorries all trying to fill up with that cheap diesel.
Al viajar a Luxemburgo se puede ver la larga fila de camiones que van a repostar ese gasóleo barato.
Mr Blokland said that he did not think it logical for lorries and cars to go out of their way to go to Luxembourg to fill up with diesel.
Blokland ha dicho que a él no le parece lógico que los camiones y los coches se desvíen para ir a Luxemburgo a repostar gasóleo.
For example, to enable more cars to run on biogas, there must be filling stations where they can fill up with gas.
Por ejemplo, para permitir que un mayor número de turismos funcionen con biogás, tiene que haber estaciones de servicios donde se pueda repostar biogás.
to fill up{intransitive verb}
cargarse{r. v.} (de algo)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to fill up" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Secondly, Mr Schulz is quite right that we need to fill up the time.
En segundo lugar, el Sr. Schultz está en lo cierto cuando dice que es necesario que ocupemos el tiempo.
The only thing left to do is fill them up with petrol.
Sólo nos queda llenarles el depósito de petróleo.
We need this capital to fill up the cap.
Necesitamos ese capital para disponer de financiación.
Mr Blokland said that he did not think it logical for lorries and cars to go out of their way to go to Luxembourg to fill up with diesel.
Son las siguientes: 610 litros en Bélgica, 531 en Dinamarca, 424 en España y 536 en Francia.
don't fill the cup right up to the top
no llenes la taza hasta el borde
they give us bread to fill us up
nos dan pan para llenarnos
I have to fill up with gasoline
tengo que cargar nafta
I have to fill up with petrol
tengo que cargar nafta
Not only that, but they attach additional tanks to their lorries so as to be able to fill up with enough fuel to make their journeys that much more profitable.
Este es el precio que hemos de pagar por las grandes discrepancias que actualmente prevalecen en el ámbito fiscal.
“When we’d fill up a drive it was no problem to just increase the size of a volume,” explains assistant editor Rich Molina.
“Cuando se agotaba el espacio de una unidad, no teníamos problemas para incrementar el tamaño del volumen”, explica el ayudante de edición Rich Molina.
to fill sth up with sth
llenar algo de algo
fill her up!
lleno, por favor
Prime Minister Putin said that anyone can lay as many rusty iron pipes in the ground as they want, but they will need something to fill them up with.
El Primer Ministro Putin dijo que colocar tuberías oxidadas en el suelo es algo que cualquiera puede hacer, pero que hace falta algo para llenarlas.
According to the Commission’ s explanatory note to the harmonisation proposal, countless drivers drive extra miles to fill up cheaper elsewhere.
Mi primera objeción es que la propuesta no está a la altura de otras propuestas de abordar los problemas medioambientales a raíz de la movilidad y el transporte.
For different reasons, the Commission cannot support the amendments that introduce certain measures for exhausted mine voids that have been allowed to fill up with water.
Otro problema es la obligación de presentar garantías financieras para cubrir los costes si los operadores dejan de ser considerados responsables.
I have come to the opinion that agendas for the Friday sessions have been engineered to fill up the session and are becoming increasingly meaningless.
He llegado a la opinión de que el orden del día para las sesiones del viernes se ha organizado a fin de completar el período de sesiones y está resultando cada vez más superfluo.
The file size of recorded digital TV shows—especially high-definition TV shows—is larger than recordings of standard definition TV, and will fill up your hard disk faster.
Los programas de TV grabados de algunos canales de TV digital conservan la mayor definición de detalle de la imagen y el audio de máxima calidad de alta definición.
Granting funds without an economy that can stand on its own two feet is like carrying water to fill up a dry well: there will be enough to drink for a while, but tomorrow the well will be dry again.
La concesión de medios financieros sin que haya una economía con bases sólidas es como si llevásemos agua al pozo: habrá agua potable por un momento, pero mañana el pozo volverá a estar vacío.