Translator


"impregnar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"impregnar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Debemos superar el miedo que en los últimos diez años ha impregnado la conciencia de la gente debido a la propaganda permanente.
We must conquer the fear that has impregnated people's consciences over the last ten years as a result of constant propaganda.
Se excluyeron los CVC impregnados con antimicrobianos o los CVC con soluciones de bloqueo con propiedades antimicrobianas.
We excluded antimicrobial impregnated CVC or CVC using locking solutions with antimicrobial properties.
La distribución de mosquiteras impregnadas, por ejemplo, podría evitar casos fatales de malaria a miles de mujeres.
Distributing impregnated mosquito nets, for example, could prevent fatal cases of malaria for thousands of women.
Una cultura de corrupción parecía impregnar a su Secretaría.
A culture of corruption appeared to permeate its secretariat.
Al igual que la microelectrónica, las nanotecnologías impregnan todos los ámbitos de la vida de las personas.
Just like microelectronics, nanotechnologies permeate every area of people’s lives.
Al igual que la microelectrónica, las nanotecnologías impregnan todos los ámbitos de la vida de las personas.
Just like microelectronics, nanotechnologies permeate every area of people ’ s lives.
El concepto de rentabilidad debe impregnar el procedimiento presupuestario en su conjunto.
The value for money concept must become something that pervades the entire budgetary procedure.
¡Qué terrible pobreza intelectual, cultural y política impregna este informe!
What terrible intellectual, cultural and political poverty pervades this report!
¡Y de esta forma impregnará progresivamente, a través de la jurisprudencia, al conjunto de nuestras legislaciones nacionales y europeas!
This is the way in which it will gradually pervade, through case law, all our national and European legal systems!
El Espíritu Santo, al impregnar
By filling the members of Christ’s Body,

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "impregnar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No debemos impregnar de tintes ideológicos todos los debates que se celebren en esta Cámara.
We really should not put an ideological slant on every debate held in this House.
El concepto de igualdad entre hombres y mujeres ha de impregnar definitivamente las mentes.
The concept of equality between men and women must always be kept in mind.
La enseñanza social de la Iglesia, por consiguiente, debe impregnar
It is therefore the whole of the social teaching of the Church which must
del mundo, impregnar el orden temporal del espíritu evangélico,
penetrating the temporal order with the spirit of the Gospel, in order to
El concepto de rentabilidad debe impregnar el procedimiento presupuestario en su conjunto.
The value for money concept must become something that pervades the entire budgetary procedure.
Una cultura de corrupción parecía impregnar a su Secretaría.
A culture of corruption appeared to permeate its secretariat.
Ha de impregnar también de forma duradera las acciones de la Unión Europea en materia de ayuda al desarrollo.
It must also be taken into account in all European Union development aid measures in the future.
No debemos impregnar de tintes ideológicos todos los debates que se celebren en esta Cámara.
We need to draw attention to the fundamental goals, the most important of which is education, education and education.
El Espíritu Santo, al impregnar
By filling the members of Christ’s Body,
No debemos impregnar todo con nuestras propias orientaciones a fin de no oscurecer los objetivos y provocar demoras en el calendario.
Putting our own stamp on everything must not lead to the objectives themselves being obscured and timetables being interfered with.
traviesas sin impregnar
non impregnated timber sleepers
Señor Presidente, efectivamente las políticas de género deben ser transversales e impregnar todas las dimensiones políticas, sociales e institucionales.
Mr President, gender policies must indeed be mainstreamed and incorporated into all political, social and institutional dimensions.
En segundo lugar, la igualdad de género no debería aplicarse específicamente en un único ámbito, sino que debe impregnar todas las partes de los programas y de PROGRESS.
Secondly, gender equality should not just be applied specifically in one area. Instead, it must permeate all parts of the programmes and of PROGRESS.
Colaborando con todos deben impregnar las realidades humanas con el espíritu del Evangelio, a fin de dar su contribución específica a la promoción del bien común.
In union with others, they must infuse human realities with the spirit of the Gospel, in such a way as to make a specific contribution to the promotion of the common good.
No podemos seguir manteniendo la actitud rutinaria que ha empezado a impregnar la relación entre la Unión Europea y Ucrania justo un año después de la Revolución Naranja.
We cannot continue with the 'business as usual' attitude that has crept into the relationship between the European Union and Ukraine just one year after the Orange Revolution.
No podemos seguir manteniendo la actitud rutinaria que ha empezado a impregnar la relación entre la Unión Europea y Ucrania justo un año después de la Revolución Naranja.
We cannot continue with the 'business as usual ' attitude that has crept into the relationship between the European Union and Ukraine just one year after the Orange Revolution.