Translator


"to cut up" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to cut up{verb}
to cut up
cortar en pedazos
cuartear{v.t.} (descuartizar)
deshacer{v.t.} (desarmar, desmontar)
cortar{vb}
to cut up
cortar en pedazos
EXHIBITIONS: Exhibition - Cut-up Statue of Liberty at the National Gallery of Denmark Copenhagen.
EXPOSICIONES: Exposición - La estatua de la libertad cortada en pedazos en la Galería Nacional de Dinamarca Copenhague.
There are more limits - and I shall end on this point - since control is a single entity that we cannot carve or cut up into slices.
Hay más límites -y terminaré en este punto-, ya que el control aéreo es una entidad única que no podemos dividir o cortar en porciones.
to cut up
adelantar agresivamente volviendo al carril demasiado cerca del coche adelantado
hablar pestes de{vb} [LAm.] [coll.]
to cut up
hablar pestes de
poner verde{vb} [Spa.] [coll.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to cut up" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Parliament has, however, settled for a cut-price, poorly drawn-up agreement.
No obstante, el Parlamento se ha conformado con un acuerdo rebajado y mal redactado.
next you'll be asking me to cut it up for you!
¿que te traiga la comida? ¡después me pedirás que te la corte también!
Back in March, the EU leaders signed up to cut overall CO2 emissions by 20% by 2020.
Si nos remontamos a marzo, los líderes de la UE acordaron reducir las emisiones generales de CO2 en un 20 % para 2020.
Since electrification, the differences in voltage and protection systems have cut the railway network up even more.
Necesitamos desesperadamente un sistema común de protección electrónica.
Why have you cut up the cake in the way you have?
¿Por qué ha repartido usted el pastel así?
the gardener was piling up the cut grass
el jardinero hacía montones con la hierba cortada
to cut up
adelantar agresivamente volviendo al carril demasiado cerca del coche adelantado
shall I cut it up for you? — no, I'll take it whole
¿te lo troceo? — no, déjamelo entero
I'm really cut up about the news
estoy más triste que el carrizo con la noticia
Since electrification, the differences in voltage and protection systems have cut the railway network up even more.
A partir de la electrificación, las diferencias de tensión y de los sistemas de protección han dividido aún más la red ferroviaria.
In order to save EUR500 million, the American General Motors group is seeking to cut up to 12000 jobs in the EU.
Para ahorrar 500 millones de euros, el grupo estadounidense General Motors se propone destruir 12000 puestos de trabajo en la Unión Europa.
In order to save EUR 500 million, the American General Motors group is seeking to cut up to 12 000 jobs in the EU.
Para ahorrar 500 millones de euros, el grupo estadounidense General Motors se propone destruir 12 000 puestos de trabajo en la Unión Europa.
But they cut up their affairs (religion, politics etc.
Y, sin embargo, quien haga [la más pequeña de las] buenas obras, y además sea creyente, su esfuerzo no será negado: pues, ciertamente, lo anotaremos en su favor.
to be cut up about sth
estar disgustado por algo
she was badly cut up
sufrió lesiones graves
she was badly cut up
se cortó toda
to cut up
cortar en pedazos
to cut up
hablar pestes de
Secondly, the place of slaughter is obviously a piece of information I can provide at an abattoir, and I can also state where the carcass was cut up.
En segundo lugar, sé más claramente en el lugar del sacrificio dónde ha sido sacrificado el animal y también puedo determinar dónde ha sido troceado.
Portugal's budgetary implementation in the months of January and February recorded a surplus, with a 3% spending cut and income up 11%.
La ejecución presupuestaria de Portugal en los meses de enero y febrero registró un superávit, con un recorte del gasto del 3 % y un aumento de los ingresos del 11 %.