Translator


"recorte" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
recorte{masculine}
cutting{noun}
El recorte de este gasto en tiempos de recesión también empeoraría una recesión económica.
Cutting such spending in times of recession would also worsen an economic downturn.
Señor Presidente, tengo delante un recorte de un periódico sueco.
Mr President, I have here before me a small cutting from a Swedish newspaper.
Permítanme que les muestre el recorte de una revista finlandesa de la semana pasada.
I have here a cutting from a Finnish newspaper which came out last week.
reduction{noun}
Es un recorte enorme y se suma a la reducción de los Fondos Estructurales.
That is a huge decrease and comes on top of the reduction in the Structural Funds.
Pauline Green ha pedido que se recorte el presupuesto agrícola.
Pauline Green called for a reduction in the agricultural budget.
El Parlamento sigue dando preferencia a un recorte eventual basándose en experiencias recientes.
Parliament still prefers reduction on the basis of recent experience.
trim{noun}
También puede arrastrar los controladores de recorte de un clip para establecer los puntos de recorte iniciales y finales.
You can also drag the trim handles on a clip to set the start and end trim points.
Arrastre un controlador de recorte para establecer el punto inicial y el punto final del clip.
Drag a trim handle to set the new start or end point of the clip.
Debajo de Herramientas de vídeo, en la ficha Editar del grupo Edición, haz clic en Herramienta de recorte.
Under Video Tools, on the Edit tab, in the Editing group, click Trim tool.
clipping{noun}
En el ensayo anterior, se asignaron 389 mujeres de manera alternativa para recibir preparación de la piel y rasurado perineal (control) o recorte del vello vulvar solamente (experimental).
In the earlier trial, 389 women were alternately allocated to receive either skin preparation and perineal shaving or clipping of vulval hair only.
cut{noun}
Sinceramente, este nivel de recorte podría considerarse un tanto populista.
To be honest, this level of cut could be considered somewhat populist.
Si se produjera un recorte drástico, todas las rúbricas se verían afectadas de forma lineal.
If there is going to be a drastic cut, all headings will be affected linearly.
El primero establece que la Comisión propone un recorte moderado de los precios.
The first element stated that the Committee proposes a moderate price cut.
cutaway{noun}
scrap{noun}
Sólo con gran dificultad logré recoger unos pocos recortes de información, principalmente de fuentes ucranianas.
Only with great difficulty was I able to gather a few scraps of information, mainly from Ukrainian sources.
snip{noun}
Estas propuestas no han ocurrido de un momento a otro, de forma mecánica, haciendo recortes indiscriminados aquí y allá.
These proposals have not come about from one line to the next, in a mechanical fashion, snipping indiscriminately here and there.
edit{noun} (cutting)
Debajo de Herramientas de vídeo, en la ficha Editar del grupo Edición, haz clic en Herramienta de recorte.
Under Video Tools, on the Edit tab, in the Editing group, click Trim tool.
Para cortar fotogramas y acortar el vídeo, ve a la pestaña Editar y elige Herramienta de recorte.
To cut frames and shorten your video like you see in the video, go the Edit tab, and choose the Trim tool.
editing{noun} (cutting)
Debajo de Herramientas de vídeo, en la ficha Editar del grupo Edición, haz clic en Herramienta de recorte.
Under Video Tools, on the Edit tab, in the Editing group, click Trim tool.
recorte(also: trozo)
offcut{noun} (of leather fabric, paper, wood)
pruning{noun} (reduction)
Existen muchas posibilidades de hacer recortes en este ámbito y eso es lo que deseamos.
There is plenty of scope for trimming and pruning here and that is what we want.
Sin embargo, en otros ámbitos políticos también se acogería con agrado un recorte sustancial de las líneas presupuestarias.
In other policy fields, too, a substantial pruning of budget lines would be welcome, however.
Por ello, hay que hacer todo -y espero que cumpla lo que hoy ha prometido-, para que no tenga lugar este recorte de las potestades de la Comisión en esta tarea central.
So everything must be done to prevent this pruning of the Commission's authority in this central role; I hope that you will live up to your remarks today, and that you will succeed in this.
cutback{noun} [fin.]
La depresión actual es el resultado de reducciones salariales y recortes del gasto público.
The current slump is the result of salary reductions and the cutback in public spending.
Esto es lo que yo veo detrás de este presupuesto y de este recorte, no una política de austeridad y rigor.
This is what I see behind this budget and this cutback, not a policy of austerity and stringency.
Yo no me siento muy contento de estos presupuestos por un pequeño recorte en los gastos que quiero censurar públicamente.
However, because of a small cutback in funds, about which I wish to protest, I am not totally happy with this budget.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "recorte":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "recorte" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Deseo llamar la atención del Consejo sobre un punto: el del recorte territorial.
I would like to draw the attention of the Council to one point: territorial division.
Haga clic en un botón para ajustar la ubicación, el tamaño y la orientación del recorte.
Click a button to adjust the location, size, and orientation of the cropping.
A continuación, utilizando la herramienta de recorte oval, selecciona tu cara en la foto.
Then, using the oval cropping tool, you'll want to select your face from the photo.
Esta opción provoca un recorte y sólo una modificación del tamaño de la imagen.
With this option, cropping only causes a change in the graphics size.
Para cambiar la composición de la imagen, arrastre el marco de recorte dentro de la imagen.
To change the picture's composition, drag the crop frame around within the picture.
La menor superficie de tierra se traducirá en un nuevo recorte de la ayuda.
The reduced area of land will result in a further curtailment of aid.
El recorte de esa libertad puede aprobarse solo en casos excepcionales.
The prevention of that freedom can only be approved in exceptional cases.
Después hemos visto las consecuencias de la crisis, que nos ha llevado al recorte de los créditos.
Then we have seen the consequences of the crisis giving us the credit crunch.
Para cambiar el tamaño del marco de recorte, arrastra las esquinas del mismo.
To resize the crop frame, drag the corners of the crop frame.
Señor Presidente en ejercicio, un recorte de 2000 millones de euros sería un falso ahorro.
Mr President-in-Office, EUR 2billion less would be a false economy.
Lo importante ahora es que el Consejo no recorte las propuestas que están sobre la mesa.
What is important now is that the Council does not downsize the proposals that are on the table.
Señor Presidente en ejercicio, un recorte de 2 000 millones de euros sería un falso ahorro.
Mr President-in-Office, EUR 2 billion less would be a false economy.
Es evidente que los 1.000 millones de ecus destinados a la agricultura no representan ningún recorte.
The ECU 1 billion for agriculture clearly in no way represents a real saving.
Para cambiar la composición de la foto, arrastra el marco de recorte a una nueva posición en la foto.
To change the photo's composition, drag the crop frame to a new position in the photo.
Al parecer, esta es nuestra contribución al recorte de la burocracia.
Apparently, this is our contribution to curtailing bureaucracy.
Cuando el recorte quedó como yo quería, hice clic en Aplicar recorte.
When the crop looked the way I wanted it, I clicked Apply crop.
Esto implicaría un recorte de precios cercano a los 2 500 millones de euros.
Mr President, Commissioner, the sugar reform being discussed is an extension of agricultural policy reform.
En todo caso, espero que la Comisión no acepte un recorte con respecto a su última propuesta.
I hope, in any case, that the Commission will not accept any watering down of its latest proposal.
La famosa enmienda 6 sobre preguntas parlamentarias también es otro recorte de nuestros derechos.
The famous Amendment 6 on parliamentary questions is also yet another curtailment of our rights.
El recorte de estos derechos en 35 euros también cambia la situación por lo que respecta a la competencia.
Reducing import duties by EUR 35 also changes the situation with regard to competition.