Translator


"censurar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to sanitise {vb} [Brit.]
to black out {vb} (suppress)
Y censuraron a las compañías agroquímicas, el uso de OGM y el desarrollo de combustibles de biomasa en detrimento de los cultivos.
They castigated agrochemical companies, the use of GMOs and the development of biomass fuels to the detriment of crop growing.
En efecto, tenemos el hecho notable de que el año pasado la Comisión censurara al Tribunal de Cuentas por meterse con ellos.
Indeed, we have the remarkable event last year of the Commission castigating the Court of Auditors for picking on them.
to indict[indicted · indicted] {v.t.} [form.] (criticize)
No digo todo esto para censurar en absoluto a los norteamericanos por algo que puede no tener ninguna relación con ellos.
I am not quoting this to indict the Americans in any way for something which may be completely unrelated to them.
Resulta imposible censurar la red entera, aunque la tentación o amenaza de hacerlo aún existe.
It is impossible to censor the whole network but the temptation or threat to do so still exists.
Hubo consenso en que no se puede censurar a los medios, no se les puede decir lo que tienen que hacer.
The consensus was that you cannot censor the media, you cannot tell them what to do.
En el tiempo en que formé parte de él nunca voté a favor de censurar película alguna.
In my time on that committee I never voted to censor a single film.
– Señor Presidente, esta moción pretende censurar a toda la Comisión.
Mr President, this motion is to censure the whole Commission.
Sin embargo, tengo que censurar a aquellos que han estado agitando las cosas en el Banco Europeo de Inversiones.
All the same, I do have to censure all those who stirred things up at the European Investment Bank.
Admito que amenaza vagamente con censurar a la Comisión en caso de que vaya realmente demasiado lejos.
Admittedly, it vaguely threatens to censure the Commission in cases where the latter might genuinely go too far.
Hemos censurado la invasión de Rusia en Georgia y continuamos haciéndolo.
We have condemned Russia's invasion of Georgia and continue to do so.
Por tanto, no nos precipitemos censurando un país o un gobierno.
Let us not be too hasty therefore in condemning a country or a government.
Hay un gobierno que puede ser condenado y censurado.
There is a government that can be condemned and censured.
Y naturalmente hay que censurar vehementemente que Euratom haya quedado fuera de toda consideración.
And, of course, you have to criticize the fact that Euratom has been totally overlooked too.
Por eso, me sumo a todos los que censuraron la inexplicable e inaceptable actitud de la Presidencia británica en esta circunstancia.
For this reason, I am joining all those who have criticized the inexplicable and unacceptable behaviour of the British Presidency in these circumstances.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "censurar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta es una forma de censurar materiales que se contradice con la línea oficial china.
This is a way of censoring material that runs counter to the official Chinese line.
No estamos aquí para censurar al Sr. Bangemann que haya dañado la confianza en este proyecto.
We are not here to reproach Mr Bangemann for damaging trust in this project.
En el tiempo en que formé parte de él nunca voté a favor de censurar película alguna.
In my time on that committee I never voted to censor a single film.
La reflexión no debe limitarse a sermonear y censurar a Irlanda.
Such reflection should not be limited to lecturing and censuring Ireland.
– Señor Presidente, esta moción pretende censurar a toda la Comisión.
Mr President, this motion is to censure the whole Commission.
Hubo consenso en que no se puede censurar a los medios, no se les puede decir lo que tienen que hacer.
The consensus was that you cannot censor the media, you cannot tell them what to do.
Resulta imposible censurar la red entera, aunque la tentación o amenaza de hacerlo aún existe.
It is impossible to censor the whole network but the temptation or threat to do so still exists.
Posselt considerará esta posibilidad como algo a lo que debe oponerse y censurar políticamente.
Maybe Mr Posselt will see that as something to oppose and take up politically.
Y naturalmente hay que censurar vehementemente que Euratom haya quedado fuera de toda consideración.
And, of course, you have to criticize the fact that Euratom has been totally overlooked too.
En realidad, este órgano de vigilancia es el instrumento perfecto para censurar a los medios de comunicación.
In reality, this supervisory body is the perfect instrument for censoring the media.
El Tratado confiere al Parlamento el derecho a censurar únicamente a todo el Colegio de Comisarios.
The Treaty confers on Parliament the right to censure only the entire college of Commissioners.
Consideramos que resulta excesivo censurar la imaginación.
Indeed, censoring fantasy is taking things too far in our view.
Censurar a la Comisión no da de por sí una respuesta, pero es la condición necesaria para el cambio.
Censuring the Commission is not a solution in itself, but it is the necessary condition for change.
En primer lugar, no podemos aceptar que el Consejo Europeo pueda censurar a la Comisión.
Firstly, we cannot accept the idea that the European Council can pass a vote of no confidence in the Commission.
Hoy nos sentimos engañados y no podemos hacer nada más que censurar enérgicamente la situación en Turquía.
Today we feel betrayed and can do nothing but express strong criticism of the situation in Turkey.
Incluso el Tribunal de Justicia podría encontrar qué censurar.
Even the Court of Justice could find fault with them.
Sin embargo, tengo que censurar a aquellos que han estado agitando las cosas en el Banco Europeo de Inversiones.
All the same, I do have to censure all those who stirred things up at the European Investment Bank.
Admito que amenaza vagamente con censurar a la Comisión en caso de que vaya realmente demasiado lejos.
Admittedly, it vaguely threatens to censure the Commission in cases where the latter might genuinely go too far.
También se trata de defender los derechos de todos nuestros ciudadanos a recibir información objetiva y sin censurar.
It is also about defending the rights of all our citizens to receive objective, uncensored information.
Lo siento, señor Bonde, usted que quiere censurar a todo el mundo, le censuro por desconocimiento de los Tratados.
I am sorry, Mr Bonde, but I am censuring you, who wish to censure everyone, for your lack of knowledge of the Treaties.