Translator


"try-on" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"try-on" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to try on{verb}
probar{vb} [cloth.]
To do that, we have to try every incentive, including tax exemption.
Para ello hemos de probar con cada incentivo, incluyendo la exención fiscal.
If you get a message denying access when you try to open a file, here are some options you can try:
Si al abrir un archivo recibe un mensaje de acceso denegado, puede probar estas opciones:
Call your cable provider and ask to try a different CableCARD.
Comuníquese con su proveedor de cable y pídale probar con una CableCARD diferente.
probarse{r. v.} [cloth.]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "try-on":
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "try-on" in Spanish
onpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "try-on" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is a further reason why we should try to set targets that are easier to meet.
Hay otra razón por la que deberíamos establecer objetivos más fáciles de lograr.
We will try to release more money for ECHO this year from the emergency reserve.
Intentaremos liberar más dinero de la reserva de emergencia para ECHO en este año.
That we must try to find a solution that will also work for the African peoples.
Tenemos que encontrar una solución que también funcione para los pueblos africanos.
The inadmissibles are indeed very important and we shall try to reduce them.
De hecho, las quejas inadmisibles son muy importantes e intentaremos reducirlas.
The victor is not always right, although they always try to prove they are right.
El vencedor no siempre lleva la razón, aunque siempre intente demostrar que es así.
We must therefore be prudent and fair and try to treat everyone as they deserve.
Por lo tanto, tenemos que ser prudentes y justos y tratar a cada uno como lo que es.
We sit down, talk it through and try to find a solution acceptable to everyone.
Nos sentamos, lo hablamos e intentamos encontrar una solución aceptable para todos.
In view of Europe's enlargement, it is important that we try to achieve this.
De cara a la ampliación de Europa, es importante que procuremos conseguir esto.
In that event I decided to try to proceed with the session rather than interrupt it.
En este caso opté por intentar continuar con la sesión, en vez de interrumpirla.
Whether this will bear fruit is a different matter, but we should at least try.
Si esto dará sus frutos o no es otro tema, pero al menos debemos intentarlo.
We must therefore try to discover the reasons for such a low participation rate.
Hay que intentar encontrar las razones que explican esa escasa tasa de participación.
The junta has said that it is their intention to try and smash the party as a whole.
La junta ha afirmado que tiene intención de aplastar al partido en su conjunto.
Will they talk to our American counterparts and try and get more information?
¿Hablarán con sus homólogos estadounidenses y tratarán de obtener más información?
with a sincere heart and under the influence of grace, try to put into effect
corazón e intentan en su vida, con la ayuda de la gracia, hacer la voluntad de
To avoid this, try not to install different types of fonts with the same name.
Para evitarlo, intente no instalar diferentes tipos de fuentes con el mismo nombre.
We will try to resolve the problem you have raised in your speech, Mrs Maes.
Señora Maes, vamos a intentar resolver el problema expuesto en su intervención.
Alongside Piet Dankert we have been working to try to make sure that takes place.
Junto con Piet Dankert hemos estado trabajando para intentar que eso ocurra.
Finally, the framework should try to go with the grain of professional practice.
Por último, el marco debe intentar ir a la par con la práctica profesional.
Of course, he may make mistakes, but he does try to move forward with the agenda.
Puede equivocarse, como es natural, pero tratando de hacer avanzar el orden del día.
I shall try to concentrate on a small number of topics, which are very important.
Intentaré centrarme en un número reducido de temas, que son muy importantes.