Translator


"sustainability" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
To summarise: sustainability on one continent is unsustainable sustainability.
En resumen: sostenibilidad en un continente no es sostenibilidad sostenible.
Another issue is sustainability - environmental sustainability.
Otro aspecto es la sostenibilidad; la sostenibilidad medioambiental.
It is governance sustainability, it is also ecological sustainability.
Se trata de una sostenibilidad en cuanto a gobernanza y también de una sostenibilidad ecológica.
I believe this is important in terms of ensuring the continuity and sustainability of the Commission’s efforts.
Creo que esto es importante en cuanto a que se refiere a garantizar la continuidad y la sostenibilidad de los esfuerzos de la Comisión.
I believe this is important in terms of ensuring the continuity and sustainability of the Commission’ s efforts.
Creo que esto es importante en cuanto a que se refiere a garantizar la continuidad y la sostenibilidad de los esfuerzos de la Comisión.
The control activities are playing a growing role in supporting sustainability and the continued existence of the fisheries sector.
Las actividades de control están jugando un papel cada vez más importante en el apoyo a la sostenibilidad y la continuidad del sector pesquero.
sustainable{adjective}
sostenible{adj. m}
We want to secure sustainable development, not unsustainable poverty.
Queremos asegurar un desarrollo sostenible en lugar de una pobreza no sostenible.
Sustainable development must lead to sustainable growth.
El desarrollo sostenible debe dar lugar a un crecimiento sostenible.
In Johannesburg, the entire world is talking about sustainable development.
En Johanesburgo, el mundo entero está debatiendo sobre desarrollo sostenible.
sustentable{adj. m/f}
Therefore, development must be based on the concept of sustainable heritage.
El desarrollo, por consecuencia, debe basarse en el concepto de patrimonio sustentable.
2 - 8 December 2007 1st International Congress on Heritage and Sustainable Development San Francisco de Campeche, Mexico
2 - 8 diciembre 2007 I Congreso Internacional Patrimonio y Desarrollo sustentable San Francisco de Campeche, México
The aim of this study is to find out whether the UNESCO World Natural Heritage site designation can induce and influence sustainable regional development.
El objetivo de esta encuesta consiste en averiguar si la designación de PH puede inducir e influenciar el desarrollo regional sustentable.
There is no longer any reason to sustain that division, for that division is implausible.
Ya no hay motivos para mantener esta división, porque es una división insostenible.
This step will help sustain the competitiveness of Europe's automobile industry.
Esta medida contribuirá a mantener la competitividad de la industria europea de la automoción.
I believe it is important to sustain jobs in the energy sector.
Creo que es importante mantener los puestos de trabajo en el sector energético.
The EU must sustain a truly open society.
La UE debe preservar una sociedad en verdad abierta.
It can, I believe, help to sustain our social systems when times are hard.
En mi opinión, este sector puede ayudar a preservar nuestros sistemas sociales en tiempos de crisis.
The decommissioning of old and unsafe nuclear power plants in Europe is essential for sustaining the life and health of European citizens.
El desmantelamiento de las centrales nucleares viejas y peligrosas de la UE resulta fundamental para preservar la vida y la salud de los ciudadanos europeos.
We need to sustain the operation, and the support of the Parliament is very important in this respect.
Debemos sustentar la operación, y el apoyo del Parlamento es muy importante a ese respecto.
The resulting imbalance cannot be sustained.
El desequilibrio que todo esto origina, no se puede sustentar.
Different rules will sustain a different culture.
Unas normas diferentes sustentarán una cultura diferente.
With poor economic performance, we simply cannot sustain our social model.
Con malos resultados económicos no podremos sostener nuestro modelo social.
It has failed to sustain viable fishing communities around the coast.
No ha servido para sostener comunidades pesqueras viables en las costas.
The regime in power will always find ways to sustain its officials.
En cuanto al poder establecido, siempre encontrará medios para sostener a sus funcionarios.
With poor economic performance, we simply cannot sustain our social model.
Con malos resultados económicos no podremos sostener nuestro modelo social.
It has failed to sustain viable fishing communities around the coast.
No ha servido para sostener comunidades pesqueras viables en las costas.
The regime in power will always find ways to sustain its officials.
En cuanto al poder establecido, siempre encontrará medios para sostener a sus funcionarios.
The rule of law will sustain irreparable damage.
El Estado de derecho sufrirá daños irreparables.
The attack was so brutal that this young woman sustained permanent internal injures.
La agresión fue tan brutal que esta joven sufrió lesiones internas permanentes.
For decades, Britain experienced sustained terrorist attacks launched from the Irish mainland.
Durante décadas, Gran Bretaña ha sufrido atentados terroristas constantes lanzados desde territorio irlandés.
Can we sustain a wave of redundancies when aid is being given to firms?
¿Podemos admitir una ola de despidos cuando se está dando ayuda a las compañías?
On 13 September this year the European Ombudsman sustained a complaint by them and a number of individual cases have been upheld in the Italian courts.
El 13 de septiembre de este año el Defensor del Pueblo europeo admitió una demanda presentada por ellos y varios casos individuales han sido conocidos por los tribunales italianos.
used, can help to create and sustain a human community based on justice and
social, usados correctamente, pueden ayudar a crear y apoyar comunidades humanas
Services of general interest support and sustain growth.
Los servicios de interés general apoyan y sostienen el crecimiento.
How can we sustain growth?
¿Qué debemos hacer para apoyar el crecimiento?
That is why we sustain that conclusion as we continue to uphold the values and the law.
Por ello respaldamos esa conclusión al tiempo que seguimos defendiendo los valores y la ley.
What is within the EU must be made capable of sustaining enlargement.
Lo que está dentro de la UE ha de poder respaldar la ampliación.
... and had she done so the conciliation procedure would have been sustained.
... y, si lo hubiera hecho, habría respaldado el procedimiento de conciliación.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sustainability" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
., Cultural sustainability in urban management Jin Kwang SO (Viet Nam)
Integridad visual de los paisajes urbanos históricos [ 93 abstracts]
As always, our shared commitment to achieving sustainability in fisheries remains unwavering.
Nuestro fin es común, pero nuestro enfoque puede ser un tanto diferente.
I would very much like to remind you what sustainability means.
Puede perjudicar todavía más el medio ambiente y no hace nada para mejorar su protección.
Despite the favourable economic climate, little has been done about the strategy for sustainability.
A pesar de la coyuntura favorable, se ha hecho poco en cuanto a una estrategia duradera.
Secondly, it is an excellent example of sustainability and balance in the waters of the North Atlantic.
Existen bases y principios jurídicos comunitarios que son vinculantes.
Growth alone is a guarantee of neither solidarity nor social sustainability.
También hemos de tomar decisiones políticas para garantizar el refuerzo mutuo de nuestros objetivos diversos.
In agriculture we need sustainability, especially with regard to change-of-generation factors.
La agricultura requiere planificación a largo plazo, sobre todo si pensamos en el relevo generacional.
Thirdly, we agreed to look further into the issue of debt sustainability.
Un tema concreto que preocupaba eran las posibles implicaciones estadísticas de las reformas de las pensiones.
For that matter, this is the scenario which is most compatible with the long-term sustainability of the euro.
Por ello, esta es la situación más compatible con la sosteniblidad a largo plazo del euro.
I shall keep on reminding you of this, since basically I was very taken by the principle of sustainability.
Siempre se lo recordaré pues este principio me parece muy positivo.
It is therefore high time that the principle of sustainability is realized in the industrial fishing sector.
Ya ha llegado la hora de que se concrete el principio de estabilidad en la industria pesquera.
So it is a European problem and the sustainability of pensions is the wager for the next generation.
Es, pues, un problema europeo, y la viabilidad de las pensiones es la apuesta de la próxima generación.
I would again like to point out, by way of conclusion, that all our efforts must have sustainability as their objective.
No insistimos en que solo se acepte una única forma de garantía financiera.
The second issue we discussed was debt and debt sustainability.
Convendría prestar más atención a estos elementos.
First, the sustainability of energy sources.
El primero, la duración de las reservas de fuentes de energía.
These should be used by people for people according to the principle of sustainability.
Debemos hacer un buen uso de esos logros en interés de la seguridad humana y de la preservación de la salud de nuestro entorno.
The World Bank and the IMF are developing a new framework for long-term debt sustainability in low-income countries.
Sin embargo, Nigeria, que ocupa el puesto 174 en el mismo índice, recibe solamente 48 dólares per cápita.
Snøhetta’s winning design was developed in collaboration with ARUP for structural MEP, sustainability, acoustics and theater planning.
El proyecto de Snøhetta fue desarrollado en colaboración con ARUP.
the sector’ s viability and sustainability, with particular regard to guarantees of income for European producers;
y ayudas para el desarrollo de diferentes productos para ofrecer una salida alternativa a la producción de azúcar.
Our call has always been not for a pact for employment, but a pact for employment, sustainability and solidarity.
Hemos pedido siempre, no un pacto por el empleo sino un pacto por el empleo, por la estabilidad y por la solidaridad.