Translator


"continuidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"continuidad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
continuidad{feminine}
En un Estado existe continuidad, tiene que existir continuidad.
There is continuity, there must be continuity within a state.
garantizar la coherencia, eficacia y continuidad de sus políticas y acciones.
ensure the consistency, effectiveness and continuity of its policies and actions.
Es olvidar el principio de continuidad propio de toda administración.
That argument disregards the principle of continuity inherent in any authority.
Creo que esto es importante en cuanto a que se refiere a garantizar la continuidad y la sostenibilidad de los esfuerzos de la Comisión.
I believe this is important in terms of ensuring the continuity and sustainability of the Commission’s efforts.
Creo que esto es importante en cuanto a que se refiere a garantizar la continuidad y la sostenibilidad de los esfuerzos de la Comisión.
I believe this is important in terms of ensuring the continuity and sustainability of the Commission’ s efforts.
Las actividades de control están jugando un papel cada vez más importante en el apoyo a la sostenibilidad y la continuidad del sector pesquero.
The control activities are playing a growing role in supporting sustainability and the continued existence of the fisheries sector.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "continuidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La mayor incertidumbre reside en la continuidad de su financiación después de 2008.
There is the greatest uncertainty as to whether funding will continue after 2008.
Para ello se requerirán las medidas de continuidad que ha anunciado el Comisario.
The additional measures announced by the Commissioner will therefore still be needed.
Es sumamente importante que ahora podamos asegurar la continuidad de este trabajo.
It is extremely important that we are now able to secure a continuation of this work.
La Presidencia alemana la inició, y es importante que ahora asistamos a su continuidad.
The German Presidency initiated it. It is important that we now see a follow-up.
Una euromoneda de oro puede, por tanto, dar continuidad a esta buena tradición.
A euro coin made of gold can therefore continue this laudable tradition.
Los pasos iniciados en Lisboa y anunciados en Niza no tuvieron continuidad en Estocolmo.
What was begun in Lisbon and announced in Nice was not continued in Stockholm.
Estoy segura de que estas iniciativas tendrán continuidad en el futuro.
In this proposal it amounts to only half of the amount proposed by the Commission.
Habrá, pues, que encontrar la forma de que las propuestas del Parlamento tengan continuidad.
We need to find a way of ensuring that Parliament's suggestions are followed up.
En el debate se ha hablado de la continuidad del embargo de ventas de armas a China.
In the debate the continuing embargo on arms sales to China was argued.
, ¿pretende justificar la continuidad de las subvenciones?
What kind of reasoning is that? Is it intended to justify continued subsidies?
Sería la mejor garantía de continuidad de la actividad económica en estas regiones.
This would be the best way of ensuring that economic activities continue in these regions.
Esta actitud encaja bien en la continuidad de la política del imperialismo francés.
This attitude is descended directly from France's imperialist policy.
Y solamente en unos pocos casos resultó imposible dar continuidad a los proyectos.
Projects have only had to be discontinued in a few individual cases.
Una de esas opciones era dar continuidad a la política actual después de 2013.
One of these options was to continue the current policy beyond 2013.
Quisiera insistir ahora en la continuidad y el refuerzo de las iniciativas legislativas.
I would now like to lay emphasis on pursuing and strengthening legislative initiatives.
Pero, en el caso de la fécula de patata, la continuidad por un periodo de tres años.
In the case of potato starch, however, the status quo should be maintained for three years.
Mi grupo comparte plenamente la posición del ponente sobre la necesidad de una continuidad.
My group fully shares the position of the rapporteur that there should be a follow-up.
Estas son las únicas que pueden garantizar la continuidad de las reformas.
These forces are the only ones that can ensure that reforms continue.
Por supuesto, hemos de procurar asimismo la continuidad del diálogo sobre los derechos humanos.
Also, of course, we must look for a continuation of the human rights dialogue.
Señor Presidente, en primer lugar, yo quiero darle la enhorabuena por su continuidad en el cargo.
Mr President, I would like to start by congratulating you on staying in office.