Translator


"sufriendo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sufriendo" in English
sufrir{transitive verb}
sufrir{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sufriendo{gerund}
suffering{ger.}
Los ganaderos británicos están sufriendo las consecuencias de la indecisión.
British farmers are suffering as a result of indecision.
Se trata de un problema que se deja de lado actualmente y los pobres están sufriendo.
This is a problem which is being neglected at the moment and the poor are suffering.
Esta catástrofe es una nueva llamada a la solidaridad con la gente que está sufriendo.
This catastrophe is a new call for solidarity with people who are suffering.
to experience[experienced · experienced] {v.t.} (live through, undergo)
Quienes no quieran asimilar esta enseñanza de la historia volverán a sufrir ocasionalmente esta catástrofe.
Those who do not learn their lesson from history will sometimes experience the disaster again.
Después de muchos años, Latinoamérica vuelve a sufrir la ruptura interinstitucional.
After many years, Latin America is again experiencing an institutional rupture.
Pero al mismo tiempo, los nuevos Estados miembros están empezando ahora a sufrir ese problema.
At the same time, however, the new Member States themselves are now starting to experience this problem.
to incur[incurred · incurred] {v.t.} [form.] (damage, loss, injury)
La actualidad demuestra que podemos sufrir medidas de represalia, cuando lo que pretendemos es simplemente proteger...
The current situation shows that we are liable to incur retaliatory measures, while we simply intend to protect...
La actualidad demuestra que podemos sufrir medidas de represalia, cuando lo que pretendemos es simplemente proteger...
The current situation shows that we are liable to incur retaliatory measures, while we simply intend to protect ...
Todos los días, los productores de verduras sufren pérdidas de dos millones de zlotys.
Every day, vegetable producers incur losses of PLN 2 million.
El Estado de derecho sufrirá daños irreparables.
The rule of law will sustain irreparable damage.
La agresión fue tan brutal que esta joven sufrió lesiones internas permanentes.
The attack was so brutal that this young woman sustained permanent internal injures.
Durante décadas, Gran Bretaña ha sufrido atentados terroristas constantes lanzados desde territorio irlandés.
For decades, Britain experienced sustained terrorist attacks launched from the Irish mainland.
to undergo[underwent · undergone] {v.t.} (be subjected to)
La industria del automóvil va a sufrir una gran transformación, está ya en esa gran transformación.
The vehicle industry is going to undergo a major transformation, which has already begun.
Dicho esto, el entorno económico de la UE también va a sufrir cambios durante los próximos cinco años.
That having been said, the EU’s economic environment will also undergo changes over the next five years.
sufrir una transformación
to undergo a transformation
sufrir[sufriendo · sufrido] {transitive verb}
to sweat[sweated; sweat · sweated; sweat] {v.i.} [coll.] (something)
Si tienes algunos conocimientos sobre estos problemas de hardware y software, no sufrirás el paso a la informática de 64 bits.
With a little knowledge about these hardware and software issues, you won't sweat the move to 64-bit computing.
¿Ha de sufrir Frontex el castigo por esta lucha?
Does Frontex have to bear the brunt of this fight?
También Zaire y Ruanda, en lo que respecta a mi propio país, han sufrido lo suyo.
Zaire and Rwanda bear witness to the responsibility of my own country in this respect.
Las personas de edad avanzada y las familias jóvenes sufren las consecuencias de esta situación.
Elderly people and young families bear the consequences.
sufrir[sufriendo · sufrido] {intransitive verb}
sufrir(also: penar)
Están los masoquistas que sufren a causa del sistema, pero a quienes les gusta sufrir.
There are the masochists who suffer as a result of the system, but who like to suffer.
Los griegos piensan que ellos no deberían sufrir por cosas que no han provocado.
People in Greece feel they should not suffer because of things they have not caused.
Es lamentable que ahora Bulgaria y Rumanía vayan a sufrir las consecuencias.
It is a pity that Bulgaria and Romania may now suffer the consequences of this.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sufriendo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Al mismo tiempo, están sufriendo muchos problemas de manera especialmente aguda.
At the same time, they are experiencing many problems particularly acutely.
Los Estados excluidos de la exención de visado están sufriendo un chantaje.
States that have been excluded from the visa waiver scheme are being blackmailed.
Se trata de un problema que se deja de lado actualmente y los pobres están sufriendo.
This is a problem which is being neglected at the moment and the poor are suffering.
Serbia está sufriendo las últimas punzadas del fascismo al borde de nuestra propia Unión.
Serbia is suffering the final pangs of fascism on the fringes of our own Union.
Esta catástrofe es una nueva llamada a la solidaridad con la gente que está sufriendo.
This catastrophe is a new call for solidarity with people who are suffering.
Debo añadir, no obstante, que también los productores de leche están sufriendo pérdidas.
At the same time, I must acknowledge that dairy farmers have also suffered losses.
Sin embargo, en la actualidad, están sufriendo los efectos perniciosos de esta situación.
However, at present, they are suffering the harmful effects of this situation.
Los agricultores griegos están sufriendo los efectos negativos de la nueva PAC.
Farmers in Greece are experiencing the adverse impact of the new CAP.
Todavía sigue sufriendo como consecuencia de un embargo comercial impuesto por Rusia.
It is still suffering as a result of a trade embargo imposed by Russia.
Y la gente continuará sufriendo y muriendo mientras nosotros seguimos debatiendo.
People will continue to suffer and die whilst we debate endlessly.
La mejora de la administración de la Unión está sufriendo presiones muy importantes.
There is significant pressure to develop administration in the Union.
Los productores lácteos estamos sufriendo los efectos del desplome histórico de los precios.
As milk producers we are suffering the effects of prices having hit an all-time low.
Ahora estamos sufriendo una crisis financiera, una crisis que no ha llovido del cielo.
We have a financial crisis now, which did not fall on us from the sky.
Y, de nuevo, aquel pueblo volvió a sufrir y está sufriendo la amenaza de un genocidio.
Once again, the people were, and still are, threatened with genocide.
La Organización Mundial de Comercio está sufriendo una auténtica crisis de legitimidad.
The World Trade Organization has run into a real crisis of legitimacy.
Ya con los Quince estamos sufriendo limitaciones de funcionamiento de nuestras instituciones.
We are already suffering as fifteen from the operational limits of our institutions.
Por desgracia, hay muchos que siguen sufriendo con esos conflictos.
Unfortunately, there are many who continue to suffer from these conflicts.
Estaban sufriendo consecuencias económicas y les hubiera gustado ver una respuesta más rápida.
They were suffering financially and would have liked to have seen a quicker response.
Sin embargo, incluso los países desarrollados estamos sufriendo una grave escasez de agua.
Yet even in developed countries we are seeing serious water shortages.
Lamentablemente este vino está sufriendo el ataque de algunos políticos del Partido Laborista.
Unfortunately, this wine has now come under attack from some Labour Party politicians.