Translator


"sin querer" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sin querer{adverb}
Nadie puede votar en su propio escaño y en el escaño de otra persona y pretender que lo ha hecho sin querer.
No one can vote in his own place and in someone else's and do it accidentally!
A veces, mientras de desplaza puede que accidentalmente presione la rueda y, sin querer, cambie a otro programa abierto.
Sometimes while scrolling, you might accidentally press the wheel and unintentionally switch to another open program.
la pisé sin querer
I accidentally trod on her foot
Necesitamos también un plan adecuado para el caso de que las disposiciones sobre la entrada en vigor se vean frustradas sin querer o queriendo.
We also require a sensible plan should the entry-into-force provisions be frustrated by accident or by design.
A veces, mientras de desplaza puede que accidentalmente presione la rueda y, sin querer, cambie a otro programa abierto.
Sometimes while scrolling, you might accidentally press the wheel and unintentionally switch to another open program.
Señora Presidenta, queriendo o sin querer, se ha creado mucha confusión sobre el tema Ocalan.
Madam President, much confusion has been created, both intentionally and unintentionally, around the issue of Mr Öcalan.
Lo peor sería, por tanto, que sin querer echáramos agua a su molino en vez de hacer todo lo posible por romper este círculo vicioso.
The worst thing would therefore be inadvertently to fuel their cause, rather than doing everything possible to break this vicious circle.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "sin querer" in English
sinpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sin querer" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nisticò sigue sin querer cumplir.
I understand that it is an agreement by which Mr Nisticò still does not wish to stand.
Sin querer entrar de nuevo en los detalles de las mismas, recordaré algunas de ellas.
Without wishing to go into the details of these proposals again, I shall point out a few of them.
Sin querer polemizar, tenemos derecho a interrogarnos.
We do not want to create conflict, but we have every right to question each other.
Luego, sin embargo, se llega al nudo de las compatibilidades presupuestarias queriendo o sin querer.
But then, at the heart of the budgeting, he gets there despite himself.
Los debates se prolongaron toda la noche, y las partes avanzaban y retrocedían sin querer ceder.
The discussions went on all night with each side going to and fro and neither wanting to give in.
Sin querer dar una respuesta concreta podemos decir que hemos
Without wishing to give a detailed reply, we can say that we
Y, sin embargo, de querer acelerar el curso de las cosas, correríamos el riesgo de hacerles perder la entrada.
But if we speed up the process, we run a serious risk of causing them to miss their opportunity.
Sin querer dar una respuesta concreta podemos decir que hemos conseguido unos progresos verdaderos e importantes.
Without wishing to give a detailed reply, we can say that we have made real and important advances.
Sin embargo, no basta querer: el país también tiene que ser capaz de gestionar esa independencia en el día a día.
But wanting is not enough: the country also has to be able to manage that independence on a day-to-day basis.
Sin querer anticiparme a los resultados, sí puedo mencionar algunas de las tendencias que registran los nuevos informes.
Without wishing to anticipate the results, I can report on some of the trends in the new reports today.
Por ejemplo, uno piensa sin querer en la publicidad.
For instance, advertising comes to mind.
Les recuerdo, no obstante, sin querer influir en su decisión, que el plazo de tres meses vence el 15 de diciembre.
But I would point out, without wanting to influence your decision, that the 3-month deadline expires on 15 December.
Espero que este resultado abra la mente a quienes siguen sin querer entender cuán alto sería el coste de la no Europa.
I hope that this outcome opens the minds of those who still do not wish to recognise how costly a non-Europe would be.
Sin embargo, querer regular este problema de un modo paternalista y burocrático a escala europea es ir demasiado lejos.
Nevertheless, wanting to regulate this problem paternalistically and bureaucratically at European level is a step too far.
no debes molestarte, lo hizo sin querer
don't get upset, he didn't mean to do it
me metí sin querer en una zona militar
I strayed into a military zone
Necesitamos también un plan adecuado para el caso de que las disposiciones sobre la entrada en vigor se vean frustradas sin querer o queriendo.
We also require a sensible plan should the entry-into-force provisions be frustrated by accident or by design.
Sin querer, el feminismo se ha convertido en un instrumento para suplir la falta de personal de los empresarios y reducir los gastos públicos.
Feminism has become the employers' accidental instrument to solve staff shortages and to limit government spending.
perdona, lo hice sin querer
I'm sorry, I didn't do it on purpose
Sin querer, el feminismo se ha convertido en un instrumento para suplir la falta de personal de los empresarios y reducir los gastos públicos.
Feminism has become the employers ' accidental instrument to solve staff shortages and to limit government spending.