Translator


"sin descanso" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sin descanso" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sin descanso{adverb}
restlessly{adv.} [poet.] (ceaselessly)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sin descanso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No hay que bajar la guardia, debemos seguir esforzándonos sin descanso.
We must not relax our vigilance, and we must continue our work without respite.
Tendremos que trabajar juntos sin descanso en temas que plantean dificultades con Washington.
We must work relentlessly together on items posing a problem with Washington.
Algunos tienen turnos ininterrumpidos de 36 y 37 horas sin descanso y sin poder dormir.
Some of them are working straight shifts of 36 and 37 hours without any rest period or sleep.
toda la comunidad y donde se eleva sin descanso la acción de
community and where thanksgiving rises unceasingly for the Life which he
Seguiremos esforzándonos sin descanso como catalizadores de la ZUPE.
We will relentlessly continue our efforts as a SEPA catalyst.
La Comisión Europea trabajó sin descanso para poder presentar un informe positivo el 10 de junio.
The European Commission worked around the clock to be able to issue a positive report on 10 June.
Tenemos que apostar por el diálogo para que estas personas puedan ver el futuro; es una labor sin descanso.
We have the dialogue where people can see the future, and that work goes on all the time.
no es muy razonable que digamos, esperar que trabajen sin un descanso
it's a bit steep to expect them to work without a break
Ha sido un proceso sin descanso desde que fuimos elegidos en 1999.
It has been non-stop ever since we were elected in 1999.
Hasta el final trabajó sin descanso al servicio de Europa.
Right up to the end, she worked tirelessly to help Europe.
También estamos trabajando sin descanso sobre los servicios sanitarios.
We are also working hard on health services.
Nos enfrentamos al hecho, demostrado a través de los controles, de que están trabajando 38 horas seguidas sin descanso.
Subsequently, the issue will be one of whether we can reach a conciliation with the Council.
Es indispensable llegar más lejos, perseverar sin descanso.
We must push on, persevere unceasingly.
Imponen períodos de trabajo sin el descanso necesario y la atención médica que proporcionan es del todo inadecuada.
They require long working periods without proper rest and they provide completely inadequate medical attention.
Como Presidente de la República del Senegal, ha trabajado sin descanso a favor de la democracia y de la paz en África.
As President of the Republic of Senegal, you have worked tirelessly to achieve democracy and peace in Africa.
Nos enfrentamos al hecho, demostrado a través de los controles, de que están trabajando 38 horas seguidas sin descanso.
We are faced with the fact, demonstrated by monitoring, that people are working for 38hours without a break.
los equipos de rescate trabajaron sin descanso toda la noche
rescue workers toiled all night
Trabajemos sin descanso en esta perspectiva.
Let us work relentlessly along these lines.
Continuaremos nuestros esfuerzos sin descanso.
We will pursue our efforts relentlessly.
A este respecto, me gustaría dar las gracias a Daniel Caspary, que ha trabajado sin descanso para sacar adelante la legislación.
At this point I would like to thank Daniel Caspary, who has worked tirelessly to get the legislation through.