Translator


"securing" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
securing{noun}
But there is a good deal of ground to cover between the announcement of an opportunity and actually securing a contract.
Entre la manifestación de interés y la obtención efectiva de una oferta hay muchos pasos intermedios.
In Italy, it would be helpful if securing a loan to buy one’s own house were made easier, as it is currently very difficult to do so.
En Italia convendría facilitar la obtención de préstamos para la adquisición de una vivienda, que ahora son muy difíciles de conseguir.
In Italy, it would be helpful if securing a loan to buy one’ s own house were made easier, as it is currently very difficult to do so.
En Italia convendría facilitar la obtención de préstamos para la adquisición de una vivienda, que ahora son muy difíciles de conseguir.
securing{gerund}
We must maintain Pillar 1 payments, rewarding farmers for work, securing the industry with direct payments.
Debemos mantener los pagos del Pilar 1, premiando a los agricultores por su trabajo y protegiendo la industria con pagos directos.
It is logical to define basic standards in the European Union for cross-border travel, protecting vulnerable groups of passengers and securing their rights.
Resulta lógico definir unas normas básicas para los viajes transfronterizos en la Unión Europea, protegiendo a los grupos vulnerables de pasajeros y garantizando sus derechos.
It is now that we are in a position to secure common values and benefits.
Es ahora cuando podemos afianzar los valores comunes y las ventajas.
The most difficult of all will be to secure long-term peace.
Lo más difícil será afianzar la paz a largo plazo.
It is simply a case of provisionally securing a creditor's claim, not of finally settling it.
Se trata meramente de afianzar de modo provisional la reclamación de un acreedor, no de resolverla definitivamente.
Then we must work to secure peace as quickly as possible.
A continuación, tendremos que procurar que se establezca cuanto antes la paz.
It is at least necessary at the present stage to secure some harmonization.
En todo caso, a estas alturas hemos de procurar una armonización en este ámbito.
I have secured the agreement of all the major groups and hope it will be voted through.
Me he procurado el acuerdo de todos los principales Grupos y espero que reciba un voto favorable.
to secure[secured · secured] {transitive verb}
It is intended to secure ‘operational capacity drawing on military assets’.
Con ello se pretende asegurar «una capacidad operativa basada en medios militares».
We want to secure sustainable development, not unsustainable poverty.
Queremos asegurar un desarrollo sostenible en lugar de una pobreza no sostenible.
Action is needed to secure the fundamental bases of inshore fishing.
Es necesario actuar para asegurar las bases fundamentales de la pesca de bajura.
Here are additional steps you can take to secure your wireless home network:
Estos son otros pasos que puedes realizar para proteger la red doméstica inalámbrica:
The fund to secure the external borders is to receive 12% more funding next year.
El fondo para proteger las fronteras exteriores va a recibir un 12 % más de financiación el próximo año.
For information about installing TLS, see Secure Your E-Mail Traffic.
Para obtener información sobre la instalación de TLS, vea Proteger el tráfico de correo electrónico.
As you reported, the presidency was unable to secure a majority.
Como bien ha dicho, la Presidencia no fue capaz de conseguir una mayoría.
In future, we will also have to secure our supply of raw materials.
En el futuro, también tendremos que conseguir nuestra provisión de materias primas.
Consensus on an issue of this sort is extraordinarily difficult to secure.
El consenso sobre una cuestión de esta clase resulta extraordinariamente difícil de conseguir.
We welcome President Yeltsin's efforts to secure a political settlement.
Los esfuerzos del Presidente Yeltsin por obtener una solución política son dignos de elogio.
Tests should continue to be carried out at 30 months in order to obtain secure results.
Para obtener datos seguros, la edad de prueba debe seguir en los 30 meses.
For information about installing TLS, see Secure Your E-Mail Traffic.
Para obtener información sobre la instalación de TLS, vea Proteger el tráfico de correo electrónico.
Others mainly try to secure their own economic interests.
Otros se preocupan sobre todo por salvaguardar sus propios intereses económicos.
Ladies and gentlemen, what will have to happen to secure the competitiveness of the industry in a global economy?
Señorías,¿qué tiene que ocurrir para salvaguardar la competitividad del sector en la economía mundial?
Ladies and gentlemen, what will have to happen to secure the competitiveness of the industry in a global economy?
Señorías, ¿qué tiene que ocurrir para salvaguardar la competitividad del sector en la economía mundial?
There is a need to secure such a solution which must be the norm in Europe.
Es necesario garantizar tal solución, que ha de convertirse en la norma en Europa.
It is necessary to secure good conditions for talented people in Europe.
Es necesario garantizar unas buenas condiciones para la gente dotada en Europa.
These two regulations are harmonised to secure support for specific areas.
Ambos Reglamentos se han armonizado para garantizar el respaldo a ámbitos específicos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "securing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I congratulate his party in securing a victory in this by-election.
Felicito a su partido por asegurarse una victoria en estas elecciones parciales.
The first priority has to do with securing external borders.
La primera prioridad tiene que ver con la seguridad de las fronteras exteriores.
manufacturing lines, processes and logistic systems, and for securing
de las líneas de producción, procesos y sistemas de logística, así como
That is more important than anything else for securing peace, freedom and prosperity in Europe.
Es lo más importante para la paz, la libertad y el bienestar en Europa.
They are ideal for securing stores, schools and public places.
Son ideales para la vigilancia de comercios, colegios y lugares públicos.
We hope that your legitimate authority as President will be a factor in securing their approval.
Esperamos que su legitimidad como Presidente influya en el nombramiento de los comisarios.
AXIS M1031-W Network Camera is ideal for securing locations such as small businesses and boutiques.
La cámara de red AXIS M1031-W es ideal para la seguridad de pequeñas empresas y tiendas.
We should have insisted on securing the release of all Europe's detainees from Guantanamo Bay.
Tendríamos que haber insistido en la liberación de todos los detenidos europeos en Guantánamo.
Mr President, Europe's future depends on securing energy.
Señor Presidente, el futuro de Europa depende de la seguridad energética.
Because of this, the EU should also support citizens by securing them a strong position.
Por este motivo, la Unión Europea debería apoyar a los ciudadanos garantizándoles una posición sólida.
Securing agreement for reform of our Union has made it a great Presidency.
La consecución del acuerdo en favor de la reforma de nuestra Unión ha hecho de ella una gran Presidencia.
However, we differ about methods of securing that objective.
No obstante, diferimos sobre los métodos para alcanzar este objetivo.
At present, then, discussion is limited to the securing of the casing, which is urgently needed.
En estos momentos el tema a debate es sólo el urgentemente necesario aseguramiento del sarcófago.
But fighting unemployment also means securing future growth.
En el marco de la lucha contra el desempleo debe garantizarse asimismo el crecimiento futuro.
In Russian eyes, the transfer of sovereignty is an abomination, not a way of securing peace.
A ojos de los rusos, la transferencia de soberanía es una abominación, no un medio de garantía de paz.
We must pay much, much more attention to creating new jobs and securing existing ones.
Debemos prestar mucha, mucha más atención a la creación de nuevos empleos y la protección de los existentes.
Securing religious freedom’ in the South Caucasus has been incorporated into recitalD.
«Salvaguardia de la libertad de religión» en el Cáucaso meridional se ha incorporado en el considerando D.
These people, who have spent their lives at sea, have little hope of securing other employment.
Estas personas, que se han pasado la vida en el mar, tienen pocas esperanzas de encontrar otro empleo.
The agency is an important factor in securing the networks and the information society.
La Agencia es un factor importante para lograr que las redes y la sociedad de la información sean más seguras.
There has been progress on a wide front in securing the political criteria.
Consideramos que en una amplia medida se han realizado progresos en el afianzamiento de los criterios políticos.