Translator


"procurement" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
All these activities require the procurement of specific goods and services.
Todas estas actividades requieren de la adquisición de bienes y servicios específicos.
My last point concerns public tendering and centralised procurement.
El último punto a que quiero referirme es la licitación pública y la adquisición central.
The second remark I would like to make concerns the public procurement system in this House.
La segunda observación que deseo hacer se refiere al régimen de adquisición pública en esta Asamblea.
alcahuetería{f} [oldfsh.] (de una celestina)
We can get started straight away with public procurement.
Podemos empezar inmediatamente con la obtención pública.
It also sets out in more detail the procurement process and issues connected with the information system.
Asimismo define con mayor precisión el proceso de obtención y temas relacionados con el sistema de información.
At that very moment, were they thinking that a simple officer in charge of fuel procurement for the army would be able to seize power?
En ese preciso momento, ¿pensaban que un simple oficial al cargo de la obtención de petróleo para el ejército sería capaz de hacerse con el poder?
They can easily procure a cheap labour force.
Pueden conseguir fácilmente mano de obra barata.
For some 20% of the persons stranded, travel documents and identity papers had to be procured so they could travel on.
Para un 20 por ciento de las personas varadas hubo que conseguir para ello documentos de identidad y de viaje.
Unfortunately, some individuals use the Internet to provide details of their base acts and addresses where children can be procured.
La red Internet es, por desgracia, utilizada por ciertos individuos que facilitan detalles de sus infamias y las direcciones para conseguir niños.
to procure[procured · procured] {transitive verb}
Nor do we think that the Lisbon strategy should be the basis for trying to procure significantly increased expenditure by the EU.
Tampoco creemos que la estrategia de Lisboa deba servir de base para procurar aumentar el gasto de la Unión de un modo significativo.
However, if the contract provides for this possibility, the supplier may procure goods or services of an equivalent quality and price to the original order.
Pero si el contrato prevé esta posibilidad, el proveedor podrá procurar un bien o un servicio de una calidad y un precio equivalentes al pedido.
Some dodgy character has procured these smoke alarm rods, packed a whole lot of them into a suitcase and pretended he had something to sell.
Se trataba de que un avispado tipo se había procurado un gran número de varillas de tales detectores de humos, los había metido en una maleta y actuado como si tuviese algo que ofrecer.
They will of course attempt to procure material for carrying out their illegal nuclear weapons programmes by any means they can.
Naturalmente, intentan obtener material por todas las vías para llevar a cabo sus programas ilegales.
There must be intent, the purpose being to cause damage or to procure an economic benefit.
Tiene que haber intención, el objetivo tiene que ser causar daños u obtener un beneficio económico.
We have agreed on a clear regulation here which ensures that the debtor cannot procure additional liquidity or additional advantages at the creditor's expense.
Hemos encontrado una norma clara que propicia que el deudor no pueda obtener liquidez y ventajas adicionales a costa del acreedor.
They will of course attempt to procure material for carrying out their illegal nuclear weapons programmes by any means they can.
Naturalmente, intentan obtener material por todas las vías para llevar a cabo sus programas ilegales.
There must be intent, the purpose being to cause damage or to procure an economic benefit.
Tiene que haber intención, el objetivo tiene que ser causar daños u obtener un beneficio económico.
We have agreed on a clear regulation here which ensures that the debtor cannot procure additional liquidity or additional advantages at the creditor's expense.
Hemos encontrado una norma clara que propicia que el deudor no pueda obtener liquidez y ventajas adicionales a costa del acreedor.
That is why the dialogue which has been severed since 1996 must be resumed in order to procure a lasting political solution.
Por eso, se debe reanudar el diálogo que ha estado interrumpido desde 1996 para lograr una solución política duradera.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "procurement":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "procurement" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The establishment of a working group on public procurement is definitely important.
Sin duda es importante que se cree un grupo de trabajo sobre el gasto público.
This also has repercussions in terms of competition and public procurement.
Esto último pensando en el tema de la competencia y en la financiación pública.
Furthermore, they must select and use a number of public procurement requirements.
Además, deben seleccionar y aplicar una serie de requisitos de contratación pública.
The WTO litigation and the procurement have nothing to do with each other.
El litigio en la OMC y la licitación no tienen nada que ver el uno con la otra.
It is estimated that EUR 1 800 billion is spent on public procurement every year.
Se estima que se invierten 1 800 millones de euros en contrataciones públicas cada año.
They use public procurement, without blushing, to encourage their space sector.
Utilizan la contratación pública, sin sonrojarse, para el fomento de su sector espacial.
The strengthening of some of the principles and bases of our Procurement Model.
La potenciación de algunos de los principios y fundamentos de nuestro Modelo de Compras.
The WTO Regime on Government Procurement: Challenge and Reform Book launch:
El régimen de contratación pública de la OMC: retos y reforma Presentación del libro:
The new directive is tailor-made for defence and security procurement.
La nueva directiva está hecha a medida para la dotación de defensa y seguridad.
This can be altered through what is known as pre-commercial procurement.
Lo que se conoce como contratación precomercial puede cambiar esta situación.
Pre-commercial procurement allows cost-effective development of innovative solutions.
La contratación precomercial permite el desarrollo rentable de soluciones innovadoras.
It is very important for SMEs to have access to public procurement procedures.
Es muy importante que las PYME tengan acceso a los procedimientos de contratación pública.
Can we realise political ambitions via the public procurement procedures?
¿Podemos realizar ideales políticos a través de procedimientos de licitación pública?
Point two: greater emphasis is needed on public procurement contracts.
En segundo lugar, es necesario prestar más atención a la contratación pública.
Public procurement has proved beyond the reach of small and medium-sized businesses.
Los contratos públicos no han estado al alcance de las PYME de la Unión.
The transposition and implementation of public procurement legislation (vote)
Transposición y aplicación de la legislación relativa a la contratación pública (votación)
- (NL) Public procurement has for a long time been considered a universal remedy.
Durante mucho tiempo las licitaciones públicas han sido consideradas como una varita mágica.
That is the most important part of public procurement for the benefit of the citizens.
Éste es el aspecto más importante de los contratos públicos en beneficio del ciudadano.
(RO) The public procurement market at EU level is worth 16% of the EU's GDP.
(RO) El mercado de la contratación pública a escala de la UE representa un 16 % de su PIB.
We must also see progress on public procurement and a European patent.
Debemos, asimismo, ver progresos en la contratación pública y en una patente europea.