Translator


"seco" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
seco{masculine}
seco{adjective masculine}
dry{adj.}
Los recintos individuales deben estar construídos de modo que el animal tenga un espacio seco donde acostarse.
Calf pens must be designed to ensure that there is a dry area to lie down on.
A lo largo del año, días extremadamente secos se alternan con días de lluvias torrenciales.
All year round, parched dry days alternate with days of torrential rain.
debe servirse acompañado de un vino blanco seco
it should be accompanied by a dry white wine
seco(also: árido)
dryasdust{adj.}
off-the-peg{adj.} [cloth.]
curt{adj.}
seco{adjective}
seco(also: escueto)
crisp{adj.} (brisk, concise)
dried{adj.} (figs, peas, flowers)
La compra de legumbres secas en España sigue una evolución ascendente, creciendo hasta un 5 % anual.
The purchase of dried pulses in Spain has been increasing by up to 5 % annually.
La compra de legumbres secas en España sigue una evolución ascendente, creciendo hasta un 5% anual.
The purchase of dried pulses in Spain has been increasing by up to 5% annually.
Terminar con una hilera de tomate seco.
Garnish with a sun-dried tomato strip.
seco(also: salado)
dried{adj.} (fish)
La compra de legumbres secas en España sigue una evolución ascendente, creciendo hasta un 5 % anual.
The purchase of dried pulses in Spain has been increasing by up to 5 % annually.
La compra de legumbres secas en España sigue una evolución ascendente, creciendo hasta un 5% anual.
The purchase of dried pulses in Spain has been increasing by up to 5% annually.
Terminar con una hilera de tomate seco.
Garnish with a sun-dried tomato strip.
dried-up{adj.} (river bed, park)
el cauce del río está seco
the river has dried up
Ha habido que tumbar las presas porque el delta del Danubio, que es propenso a las inundaciones, estaba prácticamente seco.
The dams had to be knocked down because the Danube delta, which is prone to flooding, had virtually dried up.
Leí recientemente que el mar Mediterráneo se secó por completo hace cinco millones de años, así lo demuestran los sedimentos salinos hallados en el fondo del mar.
I read recently that it dried up completely five thousand years ago, as demonstrated by the layers of salt on the sea floor.
seco(also: curado)
seasoned{adj.} (wood)
sharp{adj.} (crack)
pararse en seco
to pull up sharp
seco(also: fuerte)
smart{adj.} (forceful)
tawny{adj.} (port)
terse{adj.} (answer, person)
ser seco con algn
to be terse with sb
parched{adj.} [coll.]
A lo largo del año, días extremadamente secos se alternan con días de lluvias torrenciales.
All year round, parched dry days alternate with days of torrential rain.
thin{adj.}
está más seco que un palo
he's as thin as a rake
Allí, hasta hay que poner a secar los cereales.
Grain too has to be dried.
No necesitamos un trato rígido que sea superfluo cuando la tinta se haya secado en el papel.
We do not need a fixed deal that is redundant by the time the ink is dry on the paper.
Apenas se había secado la tinta en Berlín, cuando se empezó a intentar atenuar estas pretensiones.
Hardly was the ink dry in Berlin when people started to try and water it down.
secar(also: secarse)
to dry out {vb} (soil, clothes)
to dry up {vb} (well, stream)
secar los platos
to dry up
Si realmente queremos hacer el ridículo, podemos llamar a los chamanes locales para que sequen los ríos y hagan desaparecer las cataratas Victoria.
If we really wish to make fools of ourselves, we can call on the local shamans to dry up the rivers and make the Victoria falls disappear.
to dry up {vb} [Brit.] (dishes)
secar los platos
to dry up
Si realmente queremos hacer el ridículo, podemos llamar a los chamanes locales para que sequen los ríos y hagan desaparecer las cataratas Victoria.
If we really wish to make fools of ourselves, we can call on the local shamans to dry up the rivers and make the Victoria falls disappear.
to mop up {vb} (water)
to sear {v.t.} (wither)
to wipe[wiped · wiped] {v.t.} (clean)
secar algo
to wipe sth dry
to wipe[wiped · wiped] {v.i.} (dry dishes)
secar algo
to wipe sth dry
to wipe away {vb} (remove)
to wipe up {vb} (dishes)
to wipe up {vb} [Brit.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "seco" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Entonces, al igual que ahora, su país fue el primero en frenar en seco.
Then, as now, your country was the first to slam on the brakes.
Hay que parar en seco a los responsables de esa herejía.
The people responsible for this heresy need to be stopped in their tracks.
Díganos qué pasaría en una asociación privilegiada si el proceso de reforma se parara en seco.
All this will not be accomplished as soon as tomorrow morning.
Siempre que esta ha hablado con claridad y sencillez, los líderes rusos se han detenido en seco.
Whenever the EU has spoken clearly and plainly, the Russian leaders have stopped in their tracks.
Díganos qué pasaría en una asociación privilegiada si el proceso de reforma se parara en seco.
Tell us what would happen in a privileged partnership if the reform process were to be halted in its tracks?
Como declara el informe de las Naciones Unidas sobre el sida, sabemos qué hace falta hacer para detener el sida en seco.
As the UN report on AIDS states, we know what needs to be done in order to stop AIDS in its tracks.
Agradezco al Presidente Zalm que haya respondido de un modo bastante seco a lo que ha dicho el Banco Central Europeo.
I am grateful to Mr Zalm for responding somewhat frostily to what was said by the European Central Bank.
Es difícil cambiar de rumbo, pero ahora tenemos la oportunidad de sacarlo del agua y llevarlo al dique seco.
It is hard to change its course, but we now have the opportunity to take it out of the water and into the dockyard.
con su llegada se cortó la conversación en seco
her arrival killed the conversation stone dead
debe servirse acompañado de un vino blanco seco
it should be accompanied by a dry white wine
Secretaría de Estado para la Economía (SECO)
SECO - State Secretariat for Economic affairs
le secó los ojos al niño con el pañuelo
she dabbed the child's eyes with her handkerchief
cuando vi la serpiente, me paré en seco
when I saw the snake, I stopped dead in my tracks
giró en seco sobre sus talones y se marchó
he turned sharply on his heel and walked out
aserrado cuatro caras seco de frondosas templadas
temperate dry hardwood sawn timber
aserrado cuatro caras seco de frondosas templadas
temperate dry hardwood sawn timber
no me gusta beberlo a palo seco
I don't like drinking it without eating anything
le sacaron la muela a palo seco
he had the tooth taken out with no anesthetic
Del mismo modo, si vemos que las abejas migran de norte a sur, debemos empezar a prepararnos para un largo período seco».
At the same time, if you see bees migrating from north to the southern direction, then you should start preparing for drought."
me gusta más el vino seco que el dulce
I like dry wine better than sweet