Translator


"sanctioned" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"sanctioned" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sanction{noun}
Sanction for sanction, retaliation for retaliation.
Sanción contra sanción, represalia contra represalia.
The sanction must hit the political leaders, however, and not the citizens.
No obstante, la sanción debe afectar a los líderes políticos y no a los ciudadanos.
However, the sanction needs to be of an effective, proportionate and deterrent nature.
Sin embargo, la sanción debe ser de naturaleza efectiva, proporcionada y disuasoria.
My question is, are sanctions in fact being considered?
Mi pregunta es: ¿se está estudiando realmente la aprobación de sanciones?
Otherwise, it is a kind of extortion, and this with the sanction of the European Union and the European Parliament's stamp of approval.
De lo contrario, se comete una especie de extorsión, que cuenta con la aprobación de la Unión Europea y el visto bueno del Parlamento Europeo.
It states that undoubtedly refusal to grant discharge is the expression of serious political sanctioning of the Commission.
La nota declara que, sin ninguna duda, las negativas a conceder la aprobación de la gestión es la expresión de una grave sanción política a la Comisión.
the article was copied without the author's sanction
copiaron el artículo sin la autorización del autor
The deficit and sanction procedure needs to be automated.
Es necesario automatizar el procedimiento relativo a déficits y sanciones.
First it opined that the sanction mechanism was too heavy.
Por un lado, ha dicho que el mecanismo de sanciones es demasiado estricto.
This is now intended to be tightened up and strengthened with better sanction mechanisms.
Ahora se pretende reforzarlo y fortalecerlo con una mejora en los mecanismos de sanciones.
One Member State would not even uphold the sanctions on air traffic, which had been agreed, and another Member State curiously maintained reservations and acted as a brake.
Un país miembro ni siquiera quería cumplir las sanciones contra el tráfico aéreo, sobre las que existía acuerdo, otro país miembro ha mostrado extrañamente sus reservas y actuado como freno.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sanctioned" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
These imports would be legal, as they would be sanctioned by the state.
Esas importaciones serían legales, puesto que estarían aprobadas por el Estado.
Yes, in this EU there is express religious discrimination, sanctioned in that way.
Así es, en esta UE existe aún discriminación religiosa expresa y sancionada de esa forma.
Lobbyists providing inadequate or untrue information should be sanctioned.
Debería sancionarse a los grupos de interés que proporcionen información falsa o incompleta.
I should also like to repeat that State aid should, in principle, not be sanctioned.
Asimismo, quiero repetir que, en principio, las ayudas estatales no deberían estar permitidas.
I say 'right' because this right has still not yet been sanctioned.
Digo "derecho" porque este derecho todavía no ha sido sancionado.
The Commission was quite right to fully exercise its right of initiative as sanctioned by the Treaty.
Ha hecho bien la Comisión en ejercer a fondo su derecho de iniciativa establecido en el Tratado.
We have not really sanctioned any individual responsibilities.
No hemos sancionado realmente responsabilidades individuales.
In other words, the old system was being sanctioned.
En otras palabras, el antiguo sistema está siendo objeto de sanciones.
Between 1997 and 1999, Parliament sanctioned EUR 240 million.
Entre 1997 y 1999 el Parlamento aprobó 240 millones de Euros.
All that a definition sanctioned by the EU will do is paint a picture of vodka as something desirable.
Todo lo que hará una definición sancionada por la UE será hacer que el vodka parezca algo deseable.
baptized persons thus becomes a real symbol of that new and eternal covenant sanctioned in the blood of Christ.
real de la nueva y eterna Alianza, ratificada con la sangre de Cristo.
Courses were sanctioned for other people some years ago.
Hace años se aprobaron los cursos en el caso de otras personas.
The Irish rate of VRT has been sanctioned under EU law.
El tipo del impuesto de matriculación irlandés ha sido sancionado con arreglo a la legislación comunitaria.
Finally, the right to self-defence has been sanctioned and weapons may be kept in the home even without a licence.
Además, se ha sancionado el derecho a la autodefensa y es posible tener armas en el hogar aun sin disponer de permiso.
We need harmonised standards and whatever is useless or disproportionate must of course be discarded or sanctioned.
Nos hacen falta normas armonizadas, y habrá que descartar o sancionar todo aquello que resulte inútil o desproporcionado.
Citizens of Member States cannot understand why other EU nationals are not sanctioned when they violate the law.
Los ciudadanos de los Estados miembros no comprenden por qué otros ciudadanos de la UE no son sancionados cuando incumplen la ley.
Another amendment proposed stipulates that a transport manager shall be sanctioned only for the facts imputable to him.
Otra enmienda propuesta estipula que un gestor de transporte será sancionado solamente por los hechos que se le imputen a el.
Everything that had been commonly recognized and sanctioned in international law as the limit of violence is overruled.
Se deja de lado todo lo que en el derecho internacional ha sido comúnmente reconocido y sancionado como límite a la violencia.
This has again sanctioned greater access to credit, which will again lead to speculation and unsupported growth.
Una vez más esto ha sancionado el acceso mejorado al crédito, que, una vez más, dará lugar a la especulación y a un crecimiento inviable.
I understand that a press bureau in Amsterdam has been ransacked and that this was formally sanctioned by the Belgian judiciary.
Estoy enterada de que una oficina de prensa de Amsterdam ha sido vaciada con la legitimación formal de la justicia belga.