Translator
"relacionado" in English
QUICK TRANSLATIONS
"relacionado" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
relacionado(also: relacionados, relacionada, conexo, emparentado)
Esto puede estar relacionado con las políticas que yo he relacionado hace poco en el caso de Bélgica.
This may be related to policies that I was recently involved in in Belgium.
(SK) Puede controlarse el gasto relacionado con la construcción o reconstrucción.
(SK) Expenditure related to construction or reconstruction can be controlled.
El segundo punto, que está relacionado con esta enmienda, es el de las sanciones.
The second point, which is related to this amendment, is that of sanctions.
relacionado(also: afín)
Sé que en su informe, señor Catania, hace referencia al infame artículo 7, que en cierta manera está íntimamente relacionado con la disuasión nuclear, y se pregunta por qué no se ha utilizado.
I know that in your report, Mr Catania, you refer to the infamous Article 7, which is somewhat akin to nuclear deterrence, and you wonder why it has not been used.
relacionado(also: afín)
estar relacionado con algo
to be allied to sth
relacionado(also: afín, cognado)
relacionado con algo
cognate with sth
Seguramente esto está relacionado con la comprensión de la crisis.
This is surely connected to the understanding of the crisis.
Aquí surge, necesariamente, otro aspecto relacionado
Connected with human development is the question of the preferential
Este hecho está relacionado con la libertad de expresión, que es un valor europeo básico.
This is connected with freedom of expression, which is a core European value.
relacionar(also: ligar, vincular, intercomunicar, eslabonar)
Quiero relacionar ambas cosas e insistir en la importancia de esa relación.
I would like to link the two and to emphasise the importance of such a link.
Es totalmente correcto relacionar este informe con la Carta de los Derechos Humanos.
It is quite right to link this report with the human rights charter.
Por eso podemos relacionar también todo esto en cierto modo con la oración por la paz.
To that extent we may in some way link all this to our prayer for peace.
relacionar(also: anotar, hacer una lista, catalogar)
El listado de las cosas por hacer es largo y se relaciona con distintos sectores de la actividad de la Unión.
The list of things to be done was long and has touched the various sectors of activity of the Union.
Además, en la página de detalles podrás consultar cualquier mensaje de advertencia o de error relacionado con un sitemap.
In addition, the Sitemap details page will list any warnings or errors relating to each Sitemap.
De hecho, he elaborado un anexo para mi informe donde se relacionan y lo he pasado a los servicios del Comisario.
Indeed, I produced an appendix to my report that listed them and this was passed to the Commissioner's service.
Aunque relacionamos la enfermedad de Alzheimer con la pérdida de memoria, ésta también afecta a otras partes del cerebro.
Although we associate Alzheimer's disease with loss of memory, other parts of the brain are also affected.
Timor Oriental no es un Estado malogrado y no presenta similitud con Somalia, país con el que el señor Onyszkiewicz ha tratado de relacionar.
East Timor is not a failed state and bears no similarities to Somalia with which Mr Onyszkiewicz has tried to associate it.
Se lo relaciona con un amplio número de males sociales que atraen a la delincuencia.
It is associated with a vast number of social ills that attract criminal activity.
relacionar(also: asociar)
Los adultos necesitan relacionar el aprendizaje con sus conocimientos, experiencia y antecedentes culturales.
Adults need to connect learning to their knowledge, experience and cultural background.
De hecho, se trata de relacionar el proyecto europeo con las necesidades específicas de nuestros ciudadanos.
It is to connect the European project to the concrete needs of our citizens.
De ahí que estemos obligados a relacionar la crisis de las «vacas locas» con ese posible cese del funcionario.
Consequently, we cannot avoid connecting Mr Mansito's dismissal with the 'mad cow' crisis.
relacionar(also: ligar)
Por lo tanto, necesitamos relacionar toda flexibilidad del pacto con el valor añadido europeo real mediante la inversión.
We therefore need to tie any flexibility in the Pact to real European added value through investment.
Tenemos que examinar métodos de producción que no están relacionados con productos y tenemos que ver la relación global.
We must examine production methods that are not tied to products and we must have an overview of the situation.
Señor Presidente, mi región natal, Baviera, ha mantenido estrechas relaciones con Fiyi durante décadas.
on behalf of the PPE-DE Group. - (DE) Mr President, my home province of Bavaria has maintained close ties with Fiji for decades.
relacionar(also: ligar)
Por lo tanto, necesitamos relacionar toda flexibilidad del pacto con el valor añadido europeo real mediante la inversión.
We therefore need to tie any flexibility in the Pact to real European added value through investment.
Quiero preguntarle, al igual que lo ha hecho ya mi colega, cómo lo relaciona con el principio de prevención y la credibilidad.
I would like to ask you, as my colleague has already asked, how you tie that in with the precautionary principle and credibility.
La señora Schmidt ha llevado adelante una iniciativa excelente en Alemania sobre esto y deberíamos ver cómo podríamos relacionar esto más estrechamente con nuestros planes más amplios.
Mrs Schmidt in Germany has taken an excellent initiative on this and we should look at how we might tie that in more closely to our own wider plans.
relacionar(also: narrar, asociar, relatar, connotar)
¿Cómo se va a relacionar esto con los reglamentos?
How will these relate to the regulations?
Permítanme mencionar dos puntos importantes que se relacionan con este problema.
Allow me to mention two important points that relate to this problem.
Los problemas más agudos del consumo de alcohol están relacionados con los jóvenes.
The most acute problems of alcohol consumption relate to young people.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "relacionar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "relacionado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pero también quiero decir al Presidente del Consejo algo relacionado con Laeken.
The point I wish to put to the President-in-Office, however, concerns Laeken.
(SK) Puede controlarse el gasto relacionado con la construcción o reconstrucción.
(SK) Expenditure related to construction or reconstruction can be controlled.
Esto está relacionado con el Fondo Europeo de Desarrollo y el mecanismo Athena.
This relates both to the European Development Fund and the Athena mechanism.
Todo ello nos conduce al cuarto punto, que está relacionado con las reclamaciones.
This leads to the fourth point I should like to mention, which is about complaints.
Es un tema nuevo respecto al del año pasado, pero estrechamente relacionado con él.
This is a new subject with respect to last year's, but closely related to it.
El segundo punto, que está relacionado con esta enmienda, es el de las sanciones.
The second point, which is related to this amendment, is that of sanctions.
Nuestro debate está, por lo tanto, también relacionado con la situación en Rusia.
That is why our discussions are also bound up with the situation in Russia.
Todo ello se verá afectado por el problema informático relacionado con el año 2000.
All of these will be affected by the computer problem associated with the year 2000.
Resulta evidente que el punto débil en este ámbito está relacionado con las ovejas.
It is clear that the major weakness in this respect is in relation to sheep.
Lo que debatimos en esta Cámara estaba relacionado con estructuras y estándares.
What we discussed in this House was about both structures and standards.
Un etiquetado de tal tipo relacionado con el producto es el único camino viable.
This sort of product-related labelling is the only feasible way forward.
El único posible problema está relacionado con su aplicación en cada Estado miembro.
The only potential problem relates to its implementation in individual Member States.
Para concluir quisiera hacer un comentario relacionado con los nuevos vecinos.
I should like to end with a remark in connection with the new neighbours.
El único verdadero problema estaba relacionado con Kaliningrado y ya se ha resuelto.
The only real problem was in connection with Kaliningrad, and that has been resolved.
Finalmente, quiero comentar un último tema relacionado con nuestro futuro.
Finally I should like to turn to one last issue which relates to our future.
El trato a los animales está relacionado con las actitudes y valores de las personas.
How animals are treated is also a matter of people' s attitudes and values.
La cuestión del comercio con cuotas, del valor de la cuota, está relacionado con ello.
This also affects the question of quota trading, and the value of the quota.
Y éste, a su vez, está íntimamente relacionado con el principio de separación de poderes.
This in its turn is closely related to the principle of the separation of powers.
El tema de los medicamentos falsos no está relacionado con la propiedad intelectual.
The issue of counterfeit medicines is unrelated to intellectual property.
En el Consejo también se ha planteado un problema relacionado con otra cuestión.
A problem has also arisen with the Council concerning another matter.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar