Translator


"relacionada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"relacionada" in English
relacionada{adjective feminine}
relacionado{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
relacionada{adjective feminine}
related{adj.}
Esa era una cuestión de orden procedimental no relacionada con el informe en sí.
That was a procedural matter not actually related to the report itself.
En este caso, la cuestión está relacionada con la electricidad utilizada y su eficiencia.
In this case, the question is related to the electricity used and its efficiency.
Existe en este mundo una tradición de fatalidad relacionada con los elementos.
In this sector, there is a tradition of fatalism, which is related to the natural elements.
relacionado{adjective masculine}
related{adj.}
Esto puede estar relacionado con las políticas que yo he relacionado hace poco en el caso de Bélgica.
This may be related to policies that I was recently involved in in Belgium.
(SK) Puede controlarse el gasto relacionado con la construcción o reconstrucción.
(SK) Expenditure related to construction or reconstruction can be controlled.
El segundo punto, que está relacionado con esta enmienda, es el de las sanciones.
The second point, which is related to this amendment, is that of sanctions.
akin{adj.} (to)
Sé que en su informe, señor Catania, hace referencia al infame artículo 7, que en cierta manera está íntimamente relacionado con la disuasión nuclear, y se pregunta por qué no se ha utilizado.
I know that in your report, Mr Catania, you refer to the infamous Article 7, which is somewhat akin to nuclear deterrence, and you wonder why it has not been used.
allied{adj.} (to)
estar relacionado con algo
to be allied to sth
relacionado{adjective}
cognate{adj.}
relacionado con algo
cognate with sth
connected{adj.} (ideas, events)
Seguramente esto está relacionado con la comprensión de la crisis.
This is surely connected to the understanding of the crisis.
Aquí surge, necesariamente, otro aspecto relacionado
Connected with human development is the question of the preferential
Este hecho está relacionado con la libertad de expresión, que es un valor europeo básico.
This is connected with freedom of expression, which is a core European value.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "relacionada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Creo que esta resolución está relacionada, y con razón, con la situación de Michelin.
I think that it is quite right to link this resolution to Michelin' s situation.
La decisión relacionada con el acuerdo de readmisión acaba de firmarse hoy.
The decision relating to the re-admission agreement has just been signed today.
Creo que esta resolución está relacionada, y con razón, con la situación de Michelin.
I think that it is quite right to link this resolution to Michelin's situation.
La presión fiscal está estrechamente relacionada con la política social y de empleo.
Closely linked to social and employment policy is, of course, the tax burden.
podrá efectuar cualquier otra operación financiera relacionada con sus objetivos.
it may carry out any other financial operation linked with its objectives.
La política de transporte está relacionada con varios ámbitos de la política.
The transport policy is related to a whole series of other areas of policy.
La tercera y última cuestión que me gustaría tratar está más relacionada con el futuro.
The third and final point I should like to mention applies more to the future.
Comprendo su apoyo a la quinta libertad y la patente europea relacionada con ella.
I understand your support for the fifth freedom and the European patent relating to it.
Esa era una cuestión de orden procedimental no relacionada con el informe en sí.
That was a procedural matter not actually related to the report itself.
En este caso, la cuestión está relacionada con la electricidad utilizada y su eficiencia.
In this case, the question is related to the electricity used and its efficiency.
Mi cuenta se ha inhabilitado por estar relacionada con otra cuenta inhabilitada.
My account was disabled for being related to another disabled account.
La Estrategia de Lisboa está relacionada en particular con la competitividad de la Unión.
The Lisbon Strategy relates in particular to the competitiveness of the Union.
Señora Vicepresidenta, me gustaría hacerle una pregunta relacionada con eso.
Madam Vice-President, I would like to ask you a question related to that.
La propagación del sida, por lo tanto, está relacionada con la situación de las mujeres.
There is therefore a connection between the spread of AIDS and the status of women.
Sin embargo, quiero hablar de una cuestión concreta relacionada con la política aduanera.
I wish, however, to talk about one specific issue regarding customs policies.
Mi segunda pregunta es diferente, aunque está relacionada con la anterior.
My second question is different, although it is not unconnected with the previous one.
La aplicabilidad de los acuerdos está estrechamente relacionada con su estatuto jurídico.
The enforceability of agreements is closely bound up with their legal status.
Esta directiva relacionada con el vertido de residuos seguramente debe formar parte de ella.
This directive on the landfill of waste should most certainly form part of this.
De hecho, no estaba relacionada con la pregunta previa; el ángulo adoptado era distinto.
In fact, it was not related to the previous question; I was taking a different angle.
De este modo, podrá ofrecerle otra función relacionada con la movilidad.
In this way, you will be able to give it another mobility-related function.