Translator


"reembolso" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reembolso{masculine}
Esta autorización te garantiza un reembolso al baremo más ventajoso.
This authorisation guarantees you reimbursement at the most favourable rate.
Ese tampoco es el lugar adecuado para tratar las cuestiones de reembolso.
That is not the appropriate place either to deal with questions of reimbursement.
Este informe plantea el problema de la garantía de reembolso de deudas de los bancos.
This report raises the problem of the banks' debt reimbursement guarantees.
Calcula la tasa de interés anual que resulta cuando un título u otro objeto se compra por un valor (inversión) y se vende por otro (reembolso).
Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value.
Por tanto, la muerte de los OIC europeos está programada, al igual que el reembolso anticipado de las euro-obligaciones cuyo mercado se creará fuera de Europa.
Therefore, the end of European collective investment undertakings is on the cards, as is the early redemption of Eurobonds, as the market for such bonds will be established outside Europe.
repayment{noun}
Otras prioridades son el reembolso de la deuda del estado y la reforma del sistema de pensiones.
Other priorities are the repayment of high public debt and restructuring pension schemes.
Del mismo modo, no procede armonizar las disposiciones que establecen la compensación al acreedor en caso de reembolso anticipado del crédito.
Similarly, it is not necessary to harmonise the provisions governing compensation for early repayment.
Recuerda que el reembolso de la deuda y su servicio absorbe cada año cerca del 40% del PIB de los países menos desarrollados.
This recalls that debt repayment and servicing account each year for almost 40% of the least developed countries’ GDP.
rebate{noun} (repayment)
Seguro que Gran Bretaña no, porque este país se aferra con uñas y dientes a su reembolso.
Certainly not Great Britain, for that country is firmly holding onto its rebate.
Si ofrece usted todo el reembolso británico, no conseguirá un compromiso de presupuesto en diciembre.
If you offer the whole of the British rebate, you will not get a budget compromise by December.
Eso no interesa al Reino Unido, con reembolso o sin él.
That is of no comfort to the UK, rebate or no.
return{noun}
El reembolso está garantizado.
The return is guaranteed.
Google no puede aceptar devoluciones ni reembolsos en nombre del vendedor.
Google cannot approve returns or initiate refunds on behalf of the seller.
Por ello la inclusión del reembolso completo y del vuelo de vuelta al primer punto de partida es totalmente inaceptable.
Therefore, to include full reimbursement as well as a return flight to the first point of departure is wholly unacceptable.
refund{noun} [fin.]
Durante este proceso, verá cualquier posible reembolso que tenga disponible.
During this process, you'll see any potential refund available to you.
Pueden transcurrir varios días hasta que el reembolso aparezca en el extracto.
It may take several days for the refund to appear on your statement.
Para solicitar un reembolso, ve a nuestro sitio de atención al cliente.
To request a refund, go to our customer support site.
El esquema propuesto en su lugar plantea reembolsar a los diputados 50 euros adicionales a la semana en concepto de gastos de taxi.
The scheme proposed instead would reimburse Members an additional 50 euro a week for the cost of taxis.
También hemos ofrecido asistencia a Italia para reembolsar parte de los gastos contraídos en las transferencias internas de los migrantes.
We have also offered Italy assistance to reimburse some of the costs of internal transfers of migrants.
Si esto no está en su poder, se deberá reembolsar el precio del billete y pagar un 50 % adicional del precio del billete.
If this is not within their power, they must reimburse the ticket price and pay an additional 50% of the ticket price.
Al contrario, deberán reembolsar la ayuda que hayan recibido en el primer país.
Otherwise the aid they have received in the first country must be repaid.
A mi entender, este punto penalizaba realmente al consumidor que decidiera reembolsar su crédito de forma anticipada.
To my mind, this point genuinely penalised consumers who decide to repay their loan early.
No queríamos que se limitara a tener que devolver el dinero, sino que pretendíamos que reembolsaran el doble.
We wanted the money not merely to be repaid; we wanted it to repay twice the amount.
Bruselas obliga a los posibles inversores de una sociedad subvencionada a reembolsar las ayudas públicas recibidas.
Brussels is forcing any company that takes over a firm that has received aid to pay back all the public funds received.
Puedo afirmar que los diputados socialistas reembolsamos todo excepto los gastos reales de desplazamiento.
I can state that we Social Democrats pay back everything apart from the actual travel costs.
Los del Grupo Socialista tenemos un especial interés en proteger a los consumidores garantizando una obligación de reembolso de hasta 12.500 ecus en cualquiera de dichas transacciones.
We in the Socialist Group would be particularly keen to protect the consumer by ensuring a pay-back guarantee of up to ECU 12, 500 on any such transaction.
to refund[refunded · refunded] {v.t.} (expenses, postage)
De hecho, el nivel de derechos que Corea puede reembolsar en virtud de la devolución de derechos se está reduciendo paulatinamente.
The level of duties that Korea can refund under the duty drawback are gradually being reduced.
Durante este proceso, verá cualquier posible reembolso que tenga disponible.
During this process, you'll see any potential refund available to you.
Pueden transcurrir varios días hasta que el reembolso aparezca en el extracto.
It may take several days for the refund to appear on your statement.
El reembolso está garantizado.
The return is guaranteed.
Si devuelve todo el pedido, se le reembolsará todo el importe que abonó, menos las tasas de procesamiento o de envío documentadas en las políticas del vendedor.
If you've returned part of your order, but not the entire order, learn how your refund is calculated.
Por ello la inclusión del reembolso completo y del vuelo de vuelta al primer punto de partida es totalmente inaceptable.
Therefore, to include full reimbursement as well as a return flight to the first point of departure is wholly unacceptable.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reembolso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Como parlamentarios, debemos recibir el reembolso de nuestros verdaderos costes de viaje.
As parliamentarians, we should be reimbursed the travel costs actually incurred.
Las mismas se refieren al problema del reembolso del dinero electrónico cargado.
They relate to the problem of redeeming stored electronic money.
Ese tampoco es el lugar adecuado para tratar las cuestiones de reembolso.
Let us follow where Mr Bowis’ report leads in working towards this end.
El reembolso de los viajes ha de llevarse a cabo mediante dietas que reflejen los gastos reales.
Travel expenses should be reimbursed on the basis of the actual costs incurred.
En ese caso, se intentará obtener el reembolso aplicando los procedimientos existentes en la sección.
The recovery will then be pursued according to the sectional procedures in place.
En cambio, queda una dudosa propuesta sobre reembolso de gastos de viaje.
Instead, we are left with a dubious proposal on travel expenses.
El informe de 2008 confirmó estos datos con un reembolso indebido de los fondos del orden del 11 %.
The 2008 report confirmed this data with 11% of funds unduly reimbursed.
No obstante, necesitamos también una mayor transparencia en el reembolso de los costes.
We are also at risk of being driven by the courts rather than the statute in this most important of areas.
Si ofrece usted todo el reembolso británico, no conseguirá un compromiso de presupuesto en diciembre.
Still no budget for 2007 and it is not only in the accession states that this is a major concern.
Por un lado,¿es el uno por ciento de la Renta Nacional Bruta, es el reembolso o son los pagos directos?
We are coming from the cold of Yalta, but the climate in Europe is becoming chilly and egoistic.
¿Cómo y conforme a qué criterios se puede recibir un reembolso?
How and based on what criteria can one be reimbursed?
Así pues, únicamente ha sido posible ingresar entre un 3 y un 5 % de las solicitudes de reembolso en el ámbito de la UE.
Thus only 3 to 5 % of requests for recovery in the EU have been successful.
los clientes a quienes se les ha cobrado de más, recibirán un reembolso
overcharged customers will receive a rebate
Los pacientes recibirán el reembolso del coste en su país de origen y la diferencia la pagará el paciente.
Patients will be reimbursed the cost in their home country, and the difference must be paid by the patient.
Estas palabras adicionales no son en absoluto necesarias porque el artículo 3 establece los términos del reembolso.
These additional words are not absolutely necessary as Article 3 sets out the terms for redeemability.
A continuación, vuelva a solicitar el reembolso.
First, contact your bank to determine the cause.
Los posibles inversores debían asumir por tanto este reembolso: eso es lo mismo que decir que no los ha habido.
Anybody taking over the port would therefore have to pay this back. As you can imagine, there have been no takers.
Si devuelve parte del pedido, pero no la totalidad del mismo, puede obtener más información sobre cómo se calcula el importe del reembolso.
Tell us how we're doing - Answer five short questions about your help center experience
El reembolso de los trayectos que se efectúen en coche se calculará sobre la base del precio del billete de ferrocarril de primera clase.
Car journeys are reimbursed on the basis of the first class rail fare.
El supuesto mecanismo de reembolso retroactivo del Estado miembro del paciente demostrará ser imposible de aplicar.
The supposed means of retrospectively obtaining payment from the patient's Member State will prove unenforceable.