Translator


"questionable" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
questionable{adjective}
cuestionable{adj. m/f}
The changes with cyclosporin are small and of questionable clinical significance.
Los cambios producidos por la ciclosporina son pequeños y de importancia clínica cuestionable.
The Opel case is also questionable from an industrial policy point of view.
El caso de Opel es también cuestionable desde un punto de vista de la política industrial.
This difference is of questionable clinical significance.
Esta diferencia tiene significación clínica cuestionable.
dudoso{adj.} (costumbres, moral)
Although hopeful I think the impact of the final statement is questionable.
Aunque esperanzador, creo que el efecto de la declaración final es dudoso.
There are many points in this report that are of questionable value.
Hay muchos puntos en este informe que son de dudoso valor.
The other questionable aspect of the report is the whole issue of wanting the Commission to promote aquaculture.
El otro aspecto dudoso del informe es toda la cuestión de que la Comisión promueva la acuicultura.
The financial efficiency of this operation is also highly questionable.
La rentabilidad financiera de esta operación también es bastante discutible.
It is questionable whether the proposal will have any environmental benefit worth mentioning.
Es discutible que la propuesta vaya a tener beneficios ambientales que merezcan la pena.
This is not simply a border that is questionable only in its appropriateness.
No se trata de una simple frontera, cuya mera conveniencia sería discutible.
question{noun}
This is a question of honour for our European Union and a question of respect.
Es una cuestión de honor para nuestra Unión Europea; una cuestión de respeto.
It is not a question of international trade, it is a question of internal demand.
No es una cuestión del comercio internacional, es una cuestión de la demanda interna.
It is not just a question of the Government of India, it is a question of procedure.
No es solo una cuestión del Gobierno de la India; es una cuestión de procedimiento.
Mr President, I wanted to know if this was a real question or a spoof question.
Señor Presidente, desearía saber si era una pregunta precisa o una falsa pregunta.
I do not think that this question is really related to the previous question.
Creo que esta pregunta no guarda relación realmente con la pregunta anterior.
How can we have a debate without the question, and without the author of the question?
¿Cómo podemos celebrar un debate sin la pregunta y sin el autor de la pregunta?
These values must under no circumstances be called into question.
Estos valores no pueden ponerse en entredicho en ninguna circunstancia.
Fundamental rights and freedoms are not infrequently called in question.
No pocas veces se ponen en entredicho los derechos y las libertades fundamentales.
The late payments also call into question the principle of annuality.
Los retrasos de los pagos también ponen en entredicho el principio de anualidad.
For more information, see Wireless networking: frequently asked questions.
Para obtener más información, consulte Redes inalámbricas: preguntas más frecuentes.
For more information, see Windows Sidebar: frequently asked questions
Para obtener más información, consulte Windows Sidebar: preguntas más frecuentes
For more information, see Corrupted files: frequently asked questions.
Para obtener más información, consulte Archivos dañados: preguntas más frecuentes.
interpelación{f} [form.]
This is where the question arises.
De ahí esta interpelación, esta pregunta.
Thank you, Mr President, for your comprehensive response to our question.
Le doy las gracias, señor Presidente, por la exhaustiva respuesta dada a nuestra interpelación.
The Members of Parliament can question ministers in parliament at any time.
Los diputados pueden plantear en todo momento interpelaciones y preguntas a los ministros en el Parlamento.
interrogante{m} (incógnita)
Against this background, the central question that motivates this paper is: ...
En este contexto, la interrogante central que da pie a este trabajo es...
The biggest question certainly relates, however, to the situation in the Mediterranean.
Sin duda, el mayor interrogante está asociado con la situación en el Mediterráneo.
The big question, however, is from what budget heading should this aid be financed?
El gran interrogante es con cargo a qué categoría presupuestaria debe financiarse.
Then there is the major question of the next Intergovernmental Conference.
Después tenemos el gran asunto de la próxima Conferencia Intergubernamental.
The second question mentioned was that of the prospective review of the directive.
El segundo asunto mencionado ha sido el de la futura revisión de la directiva.
Another question which we addressed was the question of thresholds.
El asunto de los umbrales ha sido igualmente objeto de nuestra atención.
The honourable Member's question draws attention to a very specific problem.
La pregunta del señor parlamentario plantea un problema especialmente concreto.
It is a question of irresponsible behaviour as well as poor administration.
Es un problema de malfuncionamiento pero también de irresponsabilidad.
The only question is how the Commission proposes to rectify the situation.
El único problema es cómo se propone mejorar este estado de cosas la Comisión.
duda{f}
There is no question that this result can be interpreted in many different ways.
Sin duda, es un resultado susceptible de múltiples interpretaciones.
The question, Commissioner, is when will this procedure be completed?
Mi duda, señora Comisaria, es cuándo terminará este procedimiento.
The biggest question certainly relates, however, to the situation in the Mediterranean.
Sin duda, el mayor interrogante está asociado con la situación en el Mediterráneo.
There is no way the question of liability should be left to the farmers to resolve.
No existe ninguna posibilidad de dejar que los agricultores resuelvan la cuestión de la posibilidad.
My question to you is whether there is still any chance of movement on this.
Mi pregunta es si todavía existe alguna posibilidad de que algo cambie al respecto.
I asked a question at that time: is this facility open to other members?
Formulé entonces la pregunta siguiente:¿está abierta esta posibilidad a otros diputados?
I would particularly question the figures, and perhaps you might clarify them?
En concreto, yo quisiera preguntar acerca de las cifras y quizá usted pueda aclararlas.
Some may question why I, as a British Member, should like to speak on this issue.
Alguien se podrá preguntar por qué, como diputado británico, me gustaría hablar de este tema.
We will constantly need to question the Commission on the enforcement of European rules.
Tendremos que preguntar constantemente a la Comisión sobre la aplicación de la legislación europea.
(IT) Madam President, to question Schengen is, in our view, to question Europe.
(IT) Señora Presidenta, en nuestra opinión cuestionar Schengen es cuestionar Europa.
We are determined that nobody will be able to question our even-handedness.
Estamos decididos a que nadie pueda cuestionar nuestra imparcialidad.
Others are beginning to question the legitimacy of our position.
Otros están empezando a cuestionar la legitimidad de nuestra posición.
We must question the proportionality and the expedience of this approach.
Hemos de poner en duda la proporcionalidad y la conveniencia de este planteamiento.
Perhaps we should start to question our economic policy mix?
Quizás convendría empezar a poner en duda nuestra mezcla de políticas económicas.
It is an achievement that we cannot question before the next elections are over.
Es un logro que no podemos poner en duda antes de que hayan pasado las próximas elecciones.
Whenever the confessor considers it necessary to question the
Si el confesor considerase necesario interrogar al penitente,
Whenever the confessor considers it necessary to question the penitent, he should do so with discretion and respect.
Si el confesor considerase necesario interrogar al penitente, debe hacerlo con discreción y respeto.
(39) "The priest in posing questions is to proceed with prudence and
(39) « Al interrogar, el sacerdote debe comportarse con prudencia y
Mr Martin, you have 30 seconds to question Mr Lamberts on the matter.
Señor Martin, tiene usted treinta segundos para interpelar al señor Lamberts.
That is why we have decided to question the European Commission again by putting to it the oral question that has been passed to you.
Por esa razón hemos decidido interpelar de nuevo a la Comisión Europea, formulándole la pregunta oral que se les ha transmitido.
We are going to put a question to the Council straightaway, but I think it is our duty to at least react to these methods.
Tenemos la intención de interpelar directamente al Consejo, pero pienso que es nuestro deber responder al menos a estos métodos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "questionable":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "questionable" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The way they are planned, the grants to NGOs seem to us questionable.
Tal y como se han previsto, las subvenciones a las ONG nos parecen censurables.
However, the viability of these ideas and proposals is questionable.
También se plantean dudas acerca de la viabilidad de esas ideas y propuestas.
It is questionable whether that is the most pressing measure in the area of energy in Europe.
Dudamos de que esta sea la medida más urgente para el ámbito energético de Europa.
the desirability of mass tourism in the capital is questionable
es cuestionable que la afluencia de turismo de masas a la capital sea de desear
Firstly, the legal basis of the Commission proposal is questionable.
Además, la idea de exigir un permiso cada vez que se utilicen trampas caseras es peregrina.
The fact that tensions and instability arise from such situations is not questionable.
El hecho de que las tensiones y la inestabilidad surgen de tales situaciones resulta indiscutible.
But it is questionable whether the solution lies in the creation of a new compensation body.
Pero podemos preguntarnos si la solución consiste en crear un nuevo organismo de indemnización.
It seems questionable to me whether it will be able to effectively play its part as guardian of the pact.
Dudo que sea capaz de desempeñar eficazmente sus funciones como guardiana del pacto.
Why do we reject the Tobin tax and consider it so questionable?
¿Porqué rechazamos la Tobin tax y la consideramos tan críticamente?
It is questionable whether other countries are in the position to reduce their deficits.
Sobre algunos países surge la duda de si serán capaces de reducir su déficit. Irlanda tiene superávit.
I still think this is questionable, for two reasons.
Yo tengo, hoy como ayer, algunas dudas al respecto por dos motivos.
Also, keep in mind that questionable content or third-party ads may be removed by the Orkut team without advanced warning.
Dicha reclamación debe incluir una descripción exacta del material y de la URL.
You are sacrificing this product, Commissioner, and you are sacrificing it to illicit, questionable interests.
Lo han sacrificado, señor Comisario, y lo han sacrificado a intereses anónimos y sospechosos.
In the opinion of my group, this method involving committees of experts seems extremely questionable.
El método de los comités de sabios parece sumamente controvertible a juicio de los miembros de mi Grupo.
Had I voted in favour of this resolution, I would have given my support to a questionable and arbitrary act.
Si hubiese votado a favor de esa Resolución hubiese aprobado un problemático acto de arbitrariedad.
The independence of the new body is questionable.
La independencia de ese nuevo órgano está en entredicho.
The need to adapt Mexico's constitution to bring it into line with this agreement in particular is questionable to say the least.
La necesidad de que México adapte su Constitución para cumplir con este acuerdo me da que pensar.
The need to adapt Mexico' s constitution to bring it into line with this agreement in particular is questionable to say the least.
La necesidad de que México adapte su Constitución para cumplir con este acuerdo me da que pensar.
Moreover, it is questionable whether it is actually in the interests of the European Parliament to claim such a right.
Podemos incluso preguntarnos, por otra parte, si al Parlamento Europeo realmente le interesa reivindicar este derecho.
it is questionable whether this is an original
es discutible que esto sea un original