Translator


"que llama la atención" in English

QUICK TRANSLATIONS
"que llama la atención" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "que llama la atención" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me complace esta resolución que llama la atención sobre el problema del dopaje en el deporte.
. I welcome this resolution drawing attention to the problem of doping in sport.
Al analizar la reacción europea, hay un hecho que llama la atención.
In analysing the European response, there is one fact which stands out.
He votado a favor de este informe que llama la atención sobre la situación de las mujeres en Turquía.
I voted for this report which draws attention to the situation of women in Turkey.
Lo que llama la atención en la lectura, hecha sin prejuicios, de estas
What is striking about these biblical texts, if they are read
Con un cinismo que llama la atención, el ponente propone la total liberalización del mercado y la desregulación.
With shocking cynicism, the rapporteur proposes full liberalisation of the market and deregulation.
(EL) Con un cinismo que llama la atención, el ponente propone la total liberalización del mercado y la desregulación.
With shocking cynicism, the rapporteur proposes full liberalisation of the market and deregulation.
Por ello, considero muy lamentable que la enmienda 13, que llama la atención sobre este hecho, no se haya aprobado.
I therefore find it deeply regrettable that Amendment No 13, which calls attention to this fact, was not adopted.
En particular, apoyo la enmienda 5, que llama la atención sobre la importancia del sector azucarero para la economía.
I support, in particular, Amendment 5, which draws attention to the importance of the sugar sector to the economy.
El Parlamento Europeo le agradece, por lo tanto, su petición, que llama la atención sobre un problema en dicha normativa.
The European Parliament is therefore grateful for his petition since it draws attention to a problem with the law.
He votado a favor del informe del señor Marinescu, que llama la atención sobre un problema de gran actualidad.
in writing. - (IT) I voted in favour of Mr Marinescu's report, which draws attention to a problem that is currently highly topical.
es una chica que llama la atención
she's a very striking girl
Felicito nuevamente a la ponente por esta magnífica iniciativa que llama la atención sobre un grave problema que aún tenemos entre nosotros.
I once again congratulate the rapporteur on this wonderful initiative, which draws attention to a problem that is still facing us.
una belleza que llama la atención
a striking beauty
En tercer lugar, creo que el texto del artículo 21, que llama la atención sobre la relación entre bajas por enfermedad y consumo de alcohol, es muy importante.
Thirdly, I believe that the text of Article 21, which draws attention to the relationship between sick leave and alcohol consumption, is very important.
He observado que llama la atención sobre ámbitos donde es necesario que se progrese, y anticipa algunas sugerencias interesantes sobre la manera en que se puede lograr este progreso.
I noticed that you drew attention to areas where progress was needed, and advanced some interesting suggestions as to how such progress might be achieved.
El ponente ha presentado un informe excelente, que llama la atención sobre los nuevos desafíos a los que se enfrentan los sistemas de garantía debido a la creciente integración de los mercados.
The rapporteur has presented a very good report, in which attention is drawn to the new challenges facing guarantee schemes because of the increasing integration of markets.
Permítanme citar un ejemplo que llama la atención -que creo que mencionó el señor Barroso-, el del FMI, donde los derechos de voto se calculan en función del peso económico de los Estados.
Let me cite a striking example - which was mentioned by Mr Barroso I believe - that of the IMF, where the voting rights are calculated according to the economic weight of the states.
Apoyo la Resolución del Parlamento, que llama la atención sobre esta cuestión y de nuevo pido a la Comisión que adopte medidas urgentes para eliminar estas prácticas perjudiciales y engañosas.
I support the resolution of Parliament, which draws attention to this issue, and again ask the Commission to take prompt measures to eliminate this misleading and destructive practice.
Permítanme también mencionar las medidas sobre la toma de decisiones recientemente aprobadas por la Presidencia italiana con el apoyo de la Comisión y sobre las que llama la atención el informe.
May I also mention the measures on decision-making which were recently adopted by the Italian Presidency with the support of the Commission and to which attention is drawn by the report.
Me consta que los Verdes han propuesto una enmienda que llama la atención de la opinión del Parlamento acerca de que debería existir alguna forma de inspección medioambiental de la Unión Europea.
I note that the Greens have proposed an amendment drawing attention to the opinion of the European Parliament that there should be some form of European Union environmental inspectorate.