Translator


"productivo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"productivo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
productivo{adjective masculine}
lucrative{adj.}
También yo hablo a menudo acerca de un impuesto de transacción sobre las actividades productivas relacionadas con el comercio de divisas.
I myself have often spoken of a transaction tax on currency trading, which is a very lucrative business.
profitable{adj.} [econ.]
El producto se fabrica en plantas altamente productivas, motivadas y rentables.
The commodity has been produced in highly productive, motivated and profitable plants.
Estamos hablando de una fábrica altamente productiva y rentable.
We are talking about a profitable and highly productive plant.
No se comprende que una empresa con beneficios cierre las factorías que están entre las más productivas del grupo.
It is unacceptable for a profitable factory to close, factories which are among the most productive in the whole group.
productivo{adjective}
Como sector productivo merece la protección urgente a través de un programa específico.
As a productive sector it deserves urgent protection through a specific programme.
El Mar del Norte representa un sistema altamente productivo con respecto al Atlántico.
The North Sea has a highly productive system in comparison to the Atlantic.
Un déficit que tampoco utiliza para impulsar el cambio del modelo productivo.
It is a deficit that has not been used to propel change in the productive model, either.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "productivo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Aprovecharon la crisis como un acicate productivo para avanzar en la integración.
They turned the crisis to good account as an incentive to achieve further integration.
Creo que este debate ha dejado de ser productivo y ya no aborda las cuestiones reales.
That discussion, I believe, has become unproductive and no longer addresses the real issue.
Es necesario dar una solución, una respuesta al sistema productivo y una respuesta a los Estados.
A solution must be provided, to the production system and to the Member States.
Sin nuestra ayuda, este núcleo productivo no podría existir.
Without our support, this small agricultural holding could not stay in existence.
Esperamos que también sea posible utilizar el potencial productivo.
Hopefully, it will then be possible to exploit its production potential.
Espero que sobre este punto podamos entrar en un productivo diálogo con la Comisión.
I am confident that we will be able to engage in fruitful dialogue with the Commission on these issues.
La inclusión de los jóvenes en el sector productivo contribuirá también a modernizar la economía.
Including young people in the manufacturing sector will also help to modernise the economy.
Europa y Rusia están destinadas a cooperar mutuamente, y no solo en el ámbito productivo.
Europe and Russia are destined to cooperate with each other - and not just in the field of manufacturing.
La seguridad social es, en otras palabras, un factor productivo.
In other words, social security is a factor of production.
Decenas de miles de puestos de trabajo en la industria y en la agricultura dependen de este sector productivo.
Tens of thousands of jobs in agriculture and industry depend on this branch of production.
Nuestro debate sobre esta cuestión sería mucho más productivo si dispusiéramos de información más específica.
Our debate on this issue would be much more to the point if we had more specific information.
No existe ninguna preocupación por promocionar el sistema productivo europeo considerado como un todo.
That is a very good way for us to learn why certain communities are more entrepreneurial than the Europeans.
Se trata de una cifra elevadísima, que sin duda podría dedicarse a un uso productivo en tiempos de crisis económica.
That is a huge sum, and one that could certainly be put to good use in times of economic crisis.
Estos mantienen, como está demostrado, unos 600000 puestos de trabajo en las fases anteriores y posteriores del proceso productivo.
These demonstrably safeguard approximately 600000 jobs upstream and downstream.
Como sector productivo merece la protección urgente a través de un programa específico.
The Commission and the Council must provide strong support for the European textile industry to allow it to enter new markets.
Sé más productivo con las últimas características
More products that make it a great time to be a family
Podría decirse que la innovación está al alcance de todos los agentes que se hallan alrededor del proceso productivo.
It could be said that innovation is within reach of all the operators involved in the production process.
Es cierto que este sector sufre una sobrecapacidad de refinado y de un cierto envejecimiento de su aparato productivo.
Clearly this sector is suffering from an overcapacity for refining and the ageing of its production equipment.
La adopción de normas en cuanto a la denominación de origen podría mejorar el perfil productivo de muchos Estados miembros.
Adopting rules on designation of origin could help raise the profile of production in various Member States.
Esto ha sido muy productivo para los armadores y las empresas transformadoras, cuyos precios de coste no han dejado de bajar.
For years, however, European policy has focused on solely on performance, profit and sustainable development.