Translator


"provechoso" in English

QUICK TRANSLATIONS
"provechoso" in English
provechoso{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
provechoso{adjective masculine}
useful{adj.}
Ha sido muy provechoso que se presentara un informe así en esta Cámara.
It was very useful for such a report to be given in this House.
Durante el último encuentro en Gymnich, sostuvimos un debate realmente provechoso.
At the last meeting in Gymnich, we had a very useful discussion.
Gracias, señor Catania y señora Roure, por todo el trabajo provechoso que se ha realizado.
Thank you Mr Catania and Mrs Roure for all the very useful work that has been accomplished.
provechoso{adjective}
fruitful{adj.}
El diálogo ha sido provechoso y durante el proceso se han desarrollado propuestas.
The dialogue has been fruitful and has led to our preparing a proposal.
Por lo tanto, resulta provechoso mantener un intercambio de opiniones con el Presidente ruso.
It is therefore fruitful to have an open exchange of opinions with the Russian President.
Espero mantener un provechoso debate sobre este tema.
I look forward to a fruitful discussion on this issue.
profitable{adj.} (day, journey)
1. el resultado de todas las negociaciones debería ser provechoso para cada Estado miembro;
1. the result of all negotiations should be profitable for each Member State;
Hoy por hoy resulta provechoso traficar con drogas, pero también constituye un riesgo.
As things appear today, it is very profitable to smuggle drugs, but it is also risky.
Implorando sobre todos vosotros la bendición del Señor, aprovecho la ocasión para desearos un provechoso camino cuaresmal.
May the Lord bless all of you, and may your Lenten journey be rich and profitable.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "provechoso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En su defecto, sería provechoso que los países de la UE lo hiciesen al mismo tiempo.
The next best thing would be for all EU Member States to do it at the same time.
Por eso, creo que el resultado final de este informe es, sin duda, provechoso.
I therefore think that the final outcome of the report is entirely positive.
Es evidente que es provechoso que la Comisión haya reflexionado sobre este asunto.
It is obviously a good thing if the Commission has re-thought this issue.
Es provechoso que el grupo euro desarrolle su cooperación en torno a asuntos monetarios.
It is good that the Eurogroup is developing its cooperation on monetary issues.
Por este motivo, creo que es provechoso que la Comisaria se manifieste en ese sentido.
I therefore think it is good that the Commissioner is now talking along those lines.
Vamos a votar un acuerdo que es tanto necesario como provechoso para Europa.
We are giving our assent to an agreement which is necessary and worthwhile for Europe.
Esto no soluciona el problema pero puede ser entendido como algo provechoso.
It does not solve the problem, but it can be taken as something positive.
No creo que sea provechoso para nadie, y ciertamente no lo es para los países más pobres.
I do not think that it is helpful to anyone, and certainly not the poorer countries.
No obstante, ha merecido la pena y estimo que es provechoso que existan tales ayudas.
However, it was worth the expense and was a sound move, in my view.
No obstante, opinamos que sería provechoso que hubiese más claridad en algunas materias.
We still think, however, that increased clarity in a number of areas would be no bad thing.
El punto de partida de este informe es obviamente provechoso.
It is undeniable that this report sets out to make a constructive contribution.
Es importante y provechoso que pasemos por este proceso para alcanzar un acuerdo.
It is important and positive that we should go through this process in order to reach an agreement.
Tal vez sea lamentable para el señor Barón Crespo, pero es provechoso para los españoles.
That may be sad for Mr Barón Crespo, but it is good for Spaniards.
Creo que ha sido provechoso haber tenido hoy la oportunidad de discutir este tema en la Asamblea.
I think it is good that we have had the opportunity to discuss this in the House today.
Es extraordinariamente provechoso que se saquen a la luz.
It is truly excellent that these matters are being brought out into the open.
Me parece muy provechoso que se intente lograr un acuerdo.
I think it is extremely positive that an attempt is being made to reach a compromise.
Que esto se haya hecho creo que es provechoso para la reputación del Parlamento.
I cannot, however, endorse all the recommendations.
Un informe importante y provechoso como el de Lööw merece más atención que la que ha tenido.
The Lööw report is an important and constructive piece of work, and is worthy of greater attention.
Es provechoso que se escriba un Libro Verde sobre el tema.
It is good that we should now be getting a Green Paper on this subject.
Así, pues, creo que habría sido provechoso que el documento abordara también ese aspecto.
I therefore think it would have been beneficial for the document to have addressed this aspect as well.