Translator


"proactivo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"proactivo" in English
proactivo{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
proactivo{adjective masculine}
proactivo{adjective}
proactive{adj.}
Éste es el único enfoque posible verdaderamente proactivo y preventivo.
Only in this way is a genuinely proactive, preventive approach possible.
¿Debe el Banco Central ser más proactivo, como en Estados Unidos, o no?
Should the Central Bank be more proactive, as in the USA, or not?
Desgraciadamente, el pensamiento proactivo acerca de los derechos humanos es selectivo en la UE.
Proactive thinking on human rights is regrettably selective in the EU.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "proactivo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En otras palabras: la misión del Banco no exige que éste adopte un papel proactivo.
In other words, the Bank's mission does not require it to adopt a pro-active role.
Por ello se requiere una acción coordinada y un enfoque proactivo, no una mano invisible.
Thus we need united action and a pro-active approach, not the invisible hand.
Queremos un planteamiento proactivo de la reestructuración y del cambio industriales.
We want a pro-active approach to industrial restructuring and change.
Nosotros tenemos que desempeñar un papel fuerte y proactivo en este contexto.
We should play a strong and pro-active role in this context.
En este aspecto, la Ley de la Pequeña Empresa forma parte de un nuevo y decidido enfoque proactivo.
In this respect, the Small Business Act forms part of a new, determinedly pro-active approach.
La integración es algo proactivo e inclusivo; favorece la comunicación, valora la diferencia y se basa en la igualdad respecto a la dignidad.
Mr President, first of all, Europe should not meddle in the Member States’ internal educational matters.
Lo cual no significa que debamos renunciar a un papel proactivo para eliminar las desigualdades y promover la igualdad entre el hombre y la mujer.
Unequal treatment between women and men must be prohibited in all areas of the supply of goods and services.
Quiero adoptar un planteamiento más proactivo con respecto a esta cuestión, pero creo que debería tener en cuenta los temores expresados por todas partes.
I do wish to take a harder line on this matter but I believe I should take account of the misgivings expressed in different quarters.
Apoyo este informe, sobre todo en lo que respecta a la adopción de un enfoque proactivo de conformidad con lo dispuesto en el propio Tratado.
There is too much criticism of EU regulation and the onus is on us legislators to demonstrate the host of valuable measures that have originated here which improve the status and condition of women.
La razón por la que -y solo voy a decir esto en una ocasión- nosotros, como socialistas, le respaldamos es porque creemos que el Gobierno español es un gobierno proactivo.
The reason why - and I am saying this only once - we as Socialists specifically support you is that we believe that your government in Spain is a forward-thinking government.
La Comisión de la OMS sobre determinantes sociales de la opinión de que mediante la adopción de un enfoque proactivo las desigualdades pueden reducirse en un espacio relativamente corto de tiempo.
The WHO Commission on Social Determinants is of the opinion that by adopting a pro-active approach the inequalities can be reduced within a relatively short space of time.