Translator


"placings" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
placings{noun}
clasificación{f} (tabla)
fifth in the final placings for the rally
quinto en la clasificación final del rally
place{noun}
They all wish to take their place, their rightful place in this common Chamber.
Todas ellas quieren ocupar su lugar, su justo lugar en esta Casa común.
Mobility is understood to mean a change of workplace and place of work.
Movilidad entendida como cambio del lugar de trabajo y el lugar donde se trabaja.
Enter the just place name or the place name and the region where it resides.
Introduce el nombre exacto del lugar o el nombre del lugar y la región en la que se encuentra.
The Commission has put in place a set of procedures to implement this requirement.
La Comisión ha puesto en marcha una serie de procedimientos para cumplir este requisito.
Iran has signalled that it might run in the elections for a place on the Council.
Irán ha indicado que podría participar en las elecciones para obtener un puesto en el Consejo.
This mechanism must be put in place quickly, in January 2010.
Este mecanismo debe ser puesto en marcha con rapidez, en enero de 2010.
That is how China can win its place at the heart of the international community.
Así es como China se puede ganar un sitio en el corazón de la comunidad internacional.
There is no place for anything of this kind in the Europe of the 21st century.
No hay sitio para nada de esta índole en la Europa del siglo XXI.
I think the safest place for you to be is the European Parliament.
Creo que el sitio más seguro en el que puede estar es el Parlamento Europeo.
It gives them a warm place to stay, feeds them and even tries to provide them with schooling.
Les proporciona un rincón caliente, comida e incluso intenta proporcionarles una formación escolar.
As a result, you and 700 others have the freedom to come from the four corners of Europe to meet in this place.
Como resultado, usted y otras 700 personas tienen libertad para venir de los cuatro rincones de Europa a reunirse en este lugar.
The seat behind the wheel in buses and lorries is a back-breaking place of work.
El asiento detrás del volante en autocares y camiones es un lugar de trabajo deslomador.
I hope, nevertheless, that this has enabled the rest of the Members to return to their places, because I have a statement to make.
No obstante, espero que esto haya permitido a los demás diputados regresar a sus asientos, ya que tengo una declaración que hacer.
This means that the European Heritage Label should not be the sum of the places selected by the Member States, but rather it should reflect a common European vision.
En este sentido, el Sello de Patrimonio Europeo no debe ser una suma de los parajes seleccionados a nivel de los Estados, sino que tiene que reflejar una visión común europea.
clasificación{f} (puesto)
Romania is in last place in the European league table for the quality and quantity of medical services.
Rumanía ocupa el último lugar en la clasificación europea para la calidad y cantidad de los servicios médicos.
In the world rankings produced by Transparency International in 2010, it was in 146th place.
En la clasificación mundial de 2010 preparada por la organización Transparency International, Camerún estaba en el puesto número 146.
This is one more safeguard that the consumer friendly scale as decided so far will remain unchanged at least until the review takes place.
Esto representa una garantía más de que esta clasificación sencilla para los consumidores no se modificará al menos hasta que tenga lugar la revisión.
cupo{m} [LAm.] (plaza)
casa{f}
They all wish to take their place, their rightful place in this common Chamber.
Todas ellas quieren ocupar su lugar, su justo lugar en esta Casa común.
In this new globalised world, there is no place for 'everyone for himself'.
En el nuevo mundo globalizado, ya no hay lugar para el "cada cual en su casa".
I do not think that there is any place for that sort of over dramatisation here.
Creo que ese tipo de expresiones dramáticas no son propias de esta Casa.
All is not lost yet, since only three of the twelve places have been allocated.
Todavía se puede salvar la apuesta, en cualquier caso, puesto que solamente se han cubierto tres de los doce puestos.
can you set another place, please?
pon otro cubierto, por favor
there's an extra place
sobra un cubierto
cantón{m} [Mex.] [coll.] (casa)
place(also: pad)
queli{f} [Spa.] [slg.]
plaza{f} [educ.]
Fifthly, the grids are the central market place for the markets.
Quinto: la plaza central del mercado para los mercados son las redes.
We could find plenty of students for every place.
Por cada plaza libre podríamos encontrar una multitud de estudiantes.
How do we ensure that young people find a vocational training place or job?
¿Cómo garantizamos que los jóvenes encuentren una plaza de formación profesional o un puesto de trabajo?
placing{noun}
inserción{f} (de un anuncio)
interposición{f} (de un objeto, obstáculo)
posicionamiento{m} [form.] (acción)
colocación{f} [fin.]
placing ORs at the heart of EU maritime policy;
colocación de las RUP en el centro de la política marítima de la Unión Europea;
The placing on the market and use of all asbestos fibres have already been banned outright by Directive 1999/77/EC.
La colocación en el mercado y el uso de todo tipo de fibras de amianto ya fue prohibida rotundamente por la Directiva 1999/77/CE.
Will both placing the identifier and using the electronic reader be feasible on difficult terrain and in adverse weather?
¿Tanto la colocación del identificador como el uso del lector electrónico serán viables en un terreno difícil y con mal tiempo?
You are now placing this book on the index of free competition because people do not know how to handle it properly.
De manera que ha decido inscribir al libro en el Índice de la libre competencia, puesto que los hombres no hacen un buen uso de él.
It is therefore estimated that 100000 jobs have been lost in Europe as a result of the manufacture and placing on the market of counterfeit products.
Se cifra así en 100000 el número de puestos de trabajo perdidos en Europa debido a la fabricación y la puesta en circulación de productos falsificados.
It is therefore estimated that 100 000 jobs have been lost in Europe as a result of the manufacture and placing on the market of counterfeit products.
Se cifra así en 100 000 el número de puestos de trabajo perdidos en Europa debido a la fabricación y la puesta en circulación de productos falsificados.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "placings" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
fifth in the final placings for the rally
quinto en la clasificación final del rally