Translator


"payments" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
payments{plural}
pagos{m pl}
Crossborder payments must of course be put in order immediately.
Naturalmente, se deben regular de manera inmediata los pagos transfronterizos.
It was on this basis that the per hectare compensatory payments came into existence.
Los pagos compensatorios por hectárea surgieron sobre esta base.
It is therefore, up to the Council of Ministers to arrange these payments for 2002.
Corresponde, pues, al Consejo de Ministros organizar dichos pagos para 2002.
payment{noun}
pago{m}
You don't have to make a payment or add a form of payment to your account.
No es necesario que realice un pago ni que indique una forma de pago en la cuenta.
You'll enter your payment information first if you use the automatic payments setting.
Introducirá la información de pago primero si usa la configuración de pagos automáticos.
Payment procedures must be in line with the financial regulations.
Los procedimientos de pago deben corresponderse con los reglamentos financieros.
paga{f}
As you are aware, Mr President, under the policy, payments are made according to the quantities produced.
El señor Presidente sabe que, según esa política, se paga por la cantidad producida.
The conflict now is ultimately over the issue of how payments will be made.
En última instancia, el conflicto gira en torno a la pregunta de ¿cómo se paga?
The conflict now is ultimately over the issue of how payments will be made.
En última instancia, el conflicto gira en torno a la pregunta de¿cómo se paga?
the payment will be made in monthly installments
el abono se hará efectivo por mensualidades
All that the workers want is reinstatement, and if that is not possible, then redundancy payment.
Lo único que piden los trabajadores es la readmisión, y en caso de que no sea posible, el abono de una indemnización.
In addition to this contribution, a payment from ship owners of EUR 2 million in the form of licences is also expected.
Además de esta contribución, también cabe esperar un abono por parte de los armadores de 2 millones de euros en concepto de licencias.
Each Member State shall make this payment in proportion to its share of the subscribed capital.
Dicho desembolso será efectuado por cada Estado miembro en proporción a su cuota de capital suscrito.
Likewise, the proposed quota of EUR 525 million in structural fund payment appropriations.
Algo parecido ocurre con la cuota propuesta de 525 millones de euros de créditos de pago de los fondos estructurales.
the first payment is due on Monday
el lunes hay que pagar la primera cuota
cancelación{f} (liquidación)
the ticket will be issued on receipt of payment
el pasaje se entrega previa cancelación del mismo
The budget's general lines include cancelling the cut in agricultural expenditure, attending to arrears in payments, and the Commission's reform.
Las líneas presupuestarias generales incluyen la cancelación de los recortes previstos en el gasto agrícola, la liquidación de los pagos atrasados y la reforma de la Comisión.
The budget' s general lines include cancelling the cut in agricultural expenditure, attending to arrears in payments, and the Commission' s reform.
Las líneas presupuestarias generales incluyen la cancelación de los recortes previstos en el gasto agrícola, la liquidación de los pagos atrasados y la reforma de la Comisión.
dividendo{m} [Chile] (cuota)
entero{m} [Chile] (de una deuda)
liquidación{f} (pago)
The same might be said for the agreement made on the payment of this rebate.
Lo mismo se puede decir sobre los acuerdos alcanzados para la liquidación de estas reducciones.
Reference is made in this context to the level of the so-called 'interbank settlement payments'.
En dicho contexto, se habla de la llamada "liquidación interbancaria".
They include eligibility of expenses, pre-financing settlement and the payment of incorrect amounts.
Se trata de la elegibilidad de los gastos, la liquidación de la prefinanciación y el pago de importes incorrectos.
satisfacción{f} (de una deuda)
I particularly welcome the proposal for a statutory right to interest on late payments.
Acojo con especial satisfacción la propuesta de introducir un derecho legal a percibir intereses de demora.
I welcome the Commission's initiative in the area of late payment but my welcome can only be qualified.
Acojo con satisfacción la iniciativa de la Comisión relativa al retraso en los pagos, pero mi satisfacción sólo puede ser limitada.
The single-payment system is essentially something that was welcomed from the outset by the Court of Auditors.
El sistema de pago único es, en esencia, algo que fue acogido con satisfacción desde un principio por el Tribunal de Cuentas.
tributación{f} (acción)
The periodic monthly payment is therefore 979.25 currency units.
Por lo tanto, el importe del plazo mensual es de 979,25 unidades monetarias.
A fixed period of 30 days is proposed as the payment period.
Se propone un plazo de 30 días como período de pago.
It should also be emphasised that shorter payment periods will result in savings for the public authorities.
Cabe subrayar asimismo que si pagan antes de este plazo, las autoridades podrán ahorrarse dinero.
I have suggested a pre-payment incentive, a bonus to reward early repayment.
He propuesto un incentivo para los pagos anticipados, una bonificación en recompensa por el pago antes del vencimiento.
percepción{f} (cantidad cobrada)
Any calculations that made a full pension dependant on more than 35 years of employment and payments would consequently be entirely unrealistic.
En consecuencia, cualquier cálculo que condicione la percepción de la pensión completa a un período de empleo y de cotización superior a 35 años no sería nada realista.
salida{f} (gasto)
I am happy to say that the control of the overhang of payments required to execute the commitments has begun to improve.
Me complace poder afirmar que el control de salida de los pagos, necesario para poder ejecutar los compromisos, ha comenzado a mejorar.
The payments out of the fund could take the form of compensatory payments to farmers who suffered from the abandonment of sugar production in a given area.
Estoy dispuesta a seguir explorando la sugerencia de un fondo de reestructuración europeo, que facilite una salida rápida del sector a los operadores que estén interesados en abandonar el negocio.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "payment":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "payments" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If this is not done, we will have no choice other than to reduce pension payments.
Si no se hace, no quedará, por desgracia, más remedio que recortar las pensiones.
In order to keep older people working, payments will be paid to the young unemployed.
Para mantener en el tajo a los viejos trabajadores, se pagará a jóvenes parados.
The conflict now is ultimately over the issue of how payments will be made.
En última instancia, el conflicto gira en torno a la pregunta de ¿cómo se paga?
The conflict now is ultimately over the issue of how payments will be made.
En última instancia, el conflicto gira en torno a la pregunta de¿cómo se paga?
To justified public revulsion, it has allowed them to make bonus payments as well.
Para repugnancia justificada del público, ello les ha permitido abonar primas también.
My last point is that supplies and payments in kind from the countries to ...
Y un último punto: los envíos, las prestaciones en especie de los países...
The Council is advocating a reduction in advance payments to new programmes to just 3.5%.
El Consejo aboga por reducir los anticipos para nuevos programas a sólo un 3,5%.
My last point is that supplies and payments in kind from the countries to...
Y un último punto: los envíos, las prestaciones en especie de los países...
The Council is advocating a reduction in advance payments to new programmes to just 3.5 %.
El Consejo aboga por reducir los anticipos para nuevos programas a sólo un 3,5 %.
As a result of many inspections, payments of own resources and interest were demanded.
A raíz de muchas inspecciones se ha exigido el pago de recursos propios y de intereses.
We also have to make solidarity payments to the applicant countries.
Y tenemos que realizar prestaciones solidarias frente a los Estados candidatos.
Returns the annual duration of an investment with periodic interest payments.
Calcula el número de períodos que requiere una inversión para lograr un determinado valor.
(RO) In an unstable economic environment, late payments have an adverse impact on SMEs.
(RO) En un entorno económico inestable, la morosidad tiene efectos adversos en las PYME.
The Union is also committed to annual payments of EUR 20 million between 2001 and 2005.
Y nos hemos comprometido a pagar 20 millones de euros anuales para el período 2001-2005.
This rule applies to all electronically processed payments in euros, including:
Esta norma se aplica a todas las operaciones efectuadas en euros por vía electrónica tales como:
Each year we have been receiving these posts, together with payments for the salaries.
Este año el Consejo nos ha ofrecido de nuevo 801 puestos, sin añadir nada para los salarios.
Determination of Member States' payments to VAT-based own resource
Contribuciones de los Estados miembros al recurso propio procedente del IVA (SEC-95)
The Commission will also follow rapidly with proposals for penalty payments.
La Comisión también proseguirá sin pérdida de tiempo las propuestas para el pago de sanciones.
The euro is now a major world currency for payments and reserves alongside the US dollar.
El euro es ya una gran moneda mundial de pago y de reserva junto al dólar estadounidense.
The rapporteur proposes to incorporate 50% of outstanding payments into Budget 2000.
El ponente propone incorporar el 50% de los créditos pendientes en el presupuesto para el 2000.