Translator


"paralizado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
paralizado{adjective masculine}
paralyzed{adj.}
Como pueden ver, no estamos con los brazos cruzados, auque si todo parece difícil y paralizado.
As you can see, we do not remain with our hands crossed, even if everything appears so difficult and paralyzed.
Se tiene la sensación de vivir en un sistema parasitario, paralizado en una crisis que se está volviendo endémica.
One has the sensation of living in a parasitic system, paralyzed in a crisis that is becoming endemic.
tiene el lado derecho paralizado
he's paralyzed down his right side
paralizado{adjective}
gridlocked{adj.} (economy)
gridlocked{adj.} (negotiations)
stagnant{adj.} (economy, industry)
Una vez más vemos que Europa paraliza las empresas en lugar de liberarlas.
Once again we see Europe hamstringing business rather than liberating it.
Y precisamente es en este punto donde Ecofin empezará a ser dominante y paralizará a los otros dos Consejos.
It is at that point that Ecofin will become dominant and will hamstring the other two Councils.
Si examinamos las posibles consecuencias, sería mucho más fácil que una pequeña minoría bloqueara una iniciativa y paralizara toda la Unión.
Looking at the possible consequences, it would make it so much easier for a small minority to block an initiative and hamstring the Union.
to cripple[crippled · crippled] {v.t.} (make inactive, ineffective)
Por eso, les ruego: no paralicemos Europa, porque los gobiernos ya están paralizando sus propias economías a nivel nacional.
I therefore beg you: let us not cripple Europe, because the governments are already crippling their own economies at home.
Sin embargo, todo lo que los empresarios en huelga consiguieron hacer fue paralizar la economía del país antes de retirarse en desbandada.
However, all the striking businessmen managed to do was to cripple the country's economy before retreating in disarray.
Esto paralizó Gran Bretaña entre 1990 y 1992 cuando estábamos en el mecanismo de tipos de cambio.
This crippled Britain between 1990 and 1992 when we were in the Exchange Rate Mechanism.
to paralyze[paralyzed · paralyzed] {v.t.} (make inactive, powerless)
Cuando paralizamos la iniciativa o la limitamos, también limitamos la creación de empleo.
When we paralyze innovation or restrict it, we also restrict job creation.
Se tiene la sensación de vivir en un sistema parasitario, paralizado en una crisis que se está volviendo endémica.
One has the sensation of living in a parasitic system, paralyzed in a crisis that is becoming endemic.
La industria está paralizada.
Industry is paralyzed.
to stall {v.t.} (bring to standstill)
Por consiguiente, la Comunidad se paralizará pronto.
Consequently, the Community will soon stall.
No es verdad, por lo tanto, que estamos paralizados, ya que la situación está empeorando notablemente.
Therefore, it is not true that we are stalled: the situation is growing considerably worse.
¿Su oponente está paralizando el juego o haciéndolo más lento intencionadamente con la idea de hacerlo abandonar?
Is your opponent intentionally stalling, or slowing down the game hoping to make you quit?
to tie up {vb} [Amer.] (impede)
Cuando paralizamos la iniciativa o la limitamos, también limitamos la creación de empleo.
When we paralyze innovation or restrict it, we also restrict job creation.
Se tiene la sensación de vivir en un sistema parasitario, paralizado en una crisis que se está volviendo endémica.
One has the sensation of living in a parasitic system, paralyzed in a crisis that is becoming endemic.
La industria está paralizada.
Industry is paralyzed.
Tales restricciones pueden paralizar proyectos, por los demás, bien viables.
These shortcomings can paralyse otherwise rational projects.
Creo que no podemos paralizar los debates, deberíamos proceder.
I believe that we cannot paralyse debates, but that we should go ahead.
Pensar que la única función de los sindicatos es paralizar sí que constituye un insulto.
It is an insult to the unions to think that their only use is to paralyse.
Corea del Norte debe volver al sistema del TNP y paralizar inmediatamente el programa militar nuclear.
North Korea must return to the NPT system and immediately put a stop to the military nuclear programme.
¿Qué medidas ha adoptado la Comisión para intentar persuadir a las autoridades portuguesas de que deben paralizar la construcción de dicha presa?
What steps has the Commission taken to try to persuade the Portuguese authorities to stop construction of this dam?
¿Pueden contar estos ciudadanos con algún tipo de ayuda comunitaria para paralizar este enorme y demencial proyecto, que tendrá devastadoras consecuencias para el medio ambiente?
Can they count on any help from the EU to stop this crazy, large-scale, anti-environmental project?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "paralizado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Y como resultado, este proyecto de la red transeuropea lleva años paralizado.
As a result, this trans-European network project has been paralysed for years.
Prácticamente todos los expedientes se han paralizado. Se verán más adelante.
Almost all the issues were put on hold and are to be dealt with later.
Por el momento, el metro de Londres está completamente bloqueado, paralizado, cerrado.
For the time being, the London underground is completely blocked off, paralysed, closed.
Sin embargo, la verdad es que se ha paralizado en gran medida por razones jurídicas.
However, the truth is that this process is paralysed, to a great extent for legal reasons.
El trabajo de la Comisión Europea ha quedado paralizado demasiado tiempo.
Consequently, the European Commission's work has been at a standstill for far too long.
No obstante, el 10º FED (2008-2013) se encuentra actualmente paralizado.
However, the 10th EDF (2008-2013) has at the moment come to a standstill.
El parlamento está paralizado, ni un solo candidato de la oposición ha salido elegido.
The parliament is paralysed, not one single opposition candidate having been elected to it.
Los desechos agrícolas han paralizado algunos de los lagos más importantes de Irlanda.
Farm waste has paralysed some of Ireland's most important lakes.
No obstante, aunque se haya paralizado la propuesta momentáneamente, las ideas no deben enterrarse.
For, although the proposal has been halted for the moment, the ideas must not be buried.
Este asunto se ha paralizado y hasta la fecha no se ha llegado a un acuerdo entre los Estados miembros.
This issue has stagnated and so far there is no agreement between the Member States.
El proceso de reforma en este país todavía permanece paralizado por las fuerzas políticas nacionales.
The process of reform in this country is still being paralysed by political forces there.
Se me ocurren muchas razones por las que se ha paralizado la situación.
I can think of many reasons why the situation is blocked.
Nuestras exportaciones se han paralizado por embargos no determinados.
Our exports are paralysed by poorly targeted embargoes.
Que nadie cuente con que yo permanezca paralizado y mudo.
Do not count on me to keep quiet, without doing or saying anything.
Como usted sabe, el acuerdo con Sudáfrica fue paralizado debido a la cuestión de la pesca.
You know yourself that the agreement with South Africa was held up because of the fisheries question, too.
Deploramos que, desde esa fecha, el proceso político se haya paralizado por completo en el país.
We deplore the fact that the political process in that country has been completely paralysed since then.
Como pueden ver, no estamos con los brazos cruzados, auque si todo parece difícil y paralizado.
As you can see, we do not remain with our hands crossed, even if everything appears so difficult and paralyzed.
Las medidas contra la discriminación se han paralizado.
Work on anti-discrimination has come to a standstill.
. - (HU) En la Unión Europea el crecimiento económico está paralizado y el empleo supera el 10 %.
in writing. - (HU) In the European Union economic growth is at a standstill and unemployment is above 10%.
Nuestro país ha quedado paralizado por el miedo de nuevo".
Our country has been paralysed by fear again.'