Translator


"more or less" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"more or less" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
In answer to whether to be more or less regionalised, this is their problem.
Es su problema si se encuentran más o menos regionalizados.
This is a serious problem that is repeated more or less throughout Portugal.
Este es un grave problema que se repite más o menos por todo Portugal.
Here, the idea of harmonization emerges more or less on the horizon.
En este punto, la idea de armonización se dibuja más o menos en el horizonte.

SYNONYMS
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "more or less" in Spanish
moreadjective
morepronoun
manyadverb
ornoun
orconjunction
o- u- ni
lessadjective
lessadverb
lesspronoun
lesspreposition
littleadverb
littlepronoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "more or less" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I can more or less reiterate the comments of last year and of the years before that.
Más o menos puedo reiterar los comentarios del año pasado y de años anteriores.
That is more or less all I wanted to add as a response to your points and support.
Eso es, más o menos, lo que quería añadir en respuesta a sus observaciones y apoyo.
Personally, I am convinced that existing resources are more or less sufficient.
Estoy convencido de que los recursos existentes son más o menos suficientes.
I believe that all the groups will be more or less in agreement with this report.
Creo que todos los grupos estaremos más o menos de acuerdo con este informe.
You can change the size of the icons, and show more—or less—detail about your games.
Puede cambiar el tamaño de los iconos y ver más o menos detalles sobre los juegos.
To be honest, the Commission has more or less a procedural role in that respect.
Para ser honesto, la Comisión tiene un papel más bien de procedimiento en este aspecto.
Greece probably does not meet the criteria any more or less than other countries did.
Probablemente Grecia no cumple ni más ni menos los criterios que los otros países.
The period will be more or less five years so we will go along with that.
Esa moratoria durará más o menos cinco años, así que estamos de acuerdo con eso.
Since then 13 of the 15 Member States have more or less met the criteria.
Entretanto 13 de los 15 Estados Miembros satisfacen prácticamente los criterios.
Nevertheless, at the same time, there are areas where we have to do more, not less.
No obstante, al mismo tiempo, hay ámbitos en los que tenemos que hacer más, no menos.
Rapporteur Wijsenbeek has pointed us more or less in the direction of the digital era.
El ponente Wijsenbeek nos indicó más o menos el camino hacia la época digital.
We should have said five plus one, no more no less, for everything else is unreal!
Deberíamos haber dicho 5+1, ni más ni menos, pues todo lo demás es irreal.
Moreover, the Commission is more or less opening the floodgates to legal immigration.
Por otra parte, la Comisión abre ampliamente las compuertas de la inmigración legal.
And that is what we shall do, no more no less, because we are obliged to do so.
Es lo que vamos a hacer, ni más ni menos, pues estamos obligados a ello.
However, unless we introduce new measures, we will reach more or less 70% by 2020.
Pero es que, a falta de nuevas medidas, alcanzaremos el 70 % más o menos hacia el 2020.
It is the small man's fear of not being re-elected, neither more nor less!
Es el miedo de los pobres de espíritu a no conseguir la reelección, ni más ni menos.
It has to be much more than the more or less coordinated sum of national policies.
Tiene que ser mucho más que la suma de las políticas nacionales más o menos coordinadas.
We now have an experience of more or less 50 years of European policy-making.
Ahora tenemos una experiencia de más o menos 50 años de política europea.
We do not care whether someone earns half a million more or less in the process.
No nos importa si alguien gana medio millón más o menos en el proceso.
However, unless we introduce new measures, we will reach more or less 70 % by 2020.
Pero es que, a falta de nuevas medidas, alcanzaremos el 70 % más o menos hacia el 2020.