Translator
"chico" in English
QUICK TRANSLATIONS
"chico" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
La muerte de este chico fue sin duda una tragedia que nos entristeció a todos.
The death of this boy was without doubt a tragedy which saddened us all.
He sido juez penal durante decenios y además soy padre de un chico de catorce años.
I was a criminal judge for many years, and I am also the father of a fourteen-year-old boy.
«Con el rabillo del ojo el acusado vio a un chico joven bajarse del autobús.
‘In the corner of his eye, the accused saw a young boy get off the bus.
cuando yo era chico
when I was a lad
«Chicos, lo habéis hecho de maravilla».
'Lads, you were wonderful!'
¡qué bailarín te ha salido el chico!
your kid's turned out to be quite a little dancer, hasn't he?
aflójale un poco al pobre chico
ease up on the poor boy a little
De lo contrario, nuestro libre mercado interior se convertirá en un estanque mortal donde los peces grandes se comerán a los chicos y, después, probablemente se coman entre sí.
Otherwise our free internal market will become a deadly pond where the big fish will eat the little ones and then probably eat each other.
Es una jungla, un océano en el que el pez grande se come al chico.
It is now a jungle; it is an ocean in which the big fish eats the small fish.
en un pueblo tan chico te vas a pudrir
you'll die of boredom in a small town like that
pueblo chico infierno grande
living in a small town can be hell
La emergencia romaní se declaró cuando los medios de comunicación publicaron que una chica romaní de 16 años había intentado secuestrarle a una madre su bebé de 6 meses en Nápoles.
The Roma emergency was declared when the media reported that a 16 year-old Romany girl had attempted to kidnap a 6 month-old baby from her mother in Naples.
Era sorprendente lo inteligente que era el chico.
It was amazing how smart the kid was.
¡qué bailarín te ha salido el chico!
your kid's turned out to be quite a little dancer, hasn't he?
– Señor Presidente, hemos oído acerca del cabo Shalit y los responsables de su secuestro deben liberar al pobre chico ahora mismo.
Mr President, we have heard about Corporal Shalit and those responsible should release the poor kid now.
a ese chico no le pronostico nada bueno
that youngster will come to no good
tranquilo Jim, no es más que un chico
ease off, Jim; he's only a youngster
La votación de estas 120 jóvenes arrojó el siguiente resultado: cien chicas de 120 votaron en contra de la adhesión, mientras que las otras 20 se abstuvieron.
The ballot of these 120 youngsters gave the following result: 100 girls out of 120 voted against accession while the other 20 abstained.
¿Cómo se puede saber que esta chica lo hace por su propia voluntad?
How can you know that this girl is doing it of her own free will?
Primero estuve con una preciosa chica griegochipriota y luego de una preciosa chica turcochipriota.
I spent time first with a beautiful Greek Cypriot girl and then with a beautiful Turkish Cypriot girl.
También me gustaría dar las gracias al Consejo y a nuestra chica de la Presidencia francesa: ¡bien hecho!
I would also like to thank the Council and our girl from the French Presidency: well done!
En Denver, los EE.UU eran el chico malo, el bad guy , por así decirlo.
In Denver the USA was the bad guy, as it were.
UU eran el chico malo, el bad guy, por así decirlo.
In Denver the USA was the bad guy, as it were.
Este contraste entre los chicos buenos y los chicos malos me resulta bastante repugnante.
I find this contrast between the good guys and the bad guys rather nauseating.
Tengo dos hijas y quiero que tengan las mismas oportunidades que tienen los chicos para encontrar trabajo.
I have two daughters and I want them to have the same chance as boys have to get jobs.
¿Cómo se puede saber que esta chica lo hace por su propia voluntad?
How can you know that this girl is doing it of her own free will?
Primero estuve con una preciosa chica griegochipriota y luego de una preciosa chica turcochipriota.
I spent time first with a beautiful Greek Cypriot girl and then with a beautiful Turkish Cypriot girl.
También me gustaría dar las gracias al Consejo y a nuestra chica de la Presidencia francesa: ¡bien hecho!
I would also like to thank the Council and our girl from the French Presidency: well done!
Cuando por fin obtuvo una indemnización para sus tres hijos - chicos de corta edad - le ofrecieron la mísera suma de unos cuantos cientos de libras por cada hijo.
When she came to get compensation for her three sons - just young boys - they offered her a paltry few hundred pounds for each son.
¿Cómo se puede saber que esta chica lo hace por su propia voluntad?
How can you know that this girl is doing it of her own free will?
Primero estuve con una preciosa chica griegochipriota y luego de una preciosa chica turcochipriota.
I spent time first with a beautiful Greek Cypriot girl and then with a beautiful Turkish Cypriot girl.
También me gustaría dar las gracias al Consejo y a nuestra chica de la Presidencia francesa: ¡bien hecho!
I would also like to thank the Council and our girl from the French Presidency: well done!
¿Cómo se puede saber que esta chica lo hace por su propia voluntad?
How can you know that this girl is doing it of her own free will?
Primero estuve con una preciosa chica griegochipriota y luego de una preciosa chica turcochipriota.
I spent time first with a beautiful Greek Cypriot girl and then with a beautiful Turkish Cypriot girl.
También me gustaría dar las gracias al Consejo y a nuestra chica de la Presidencia francesa: ¡bien hecho!
I would also like to thank the Council and our girl from the French Presidency: well done!
¡qué bailarín te ha salido el chico!
your kid's turned out to be quite a little dancer, hasn't he?
aflójale un poco al pobre chico
ease up on the poor boy a little
De lo contrario, nuestro libre mercado interior se convertirá en un estanque mortal donde los peces grandes se comerán a los chicos y, después, probablemente se coman entre sí.
Otherwise our free internal market will become a deadly pond where the big fish will eat the little ones and then probably eat each other.
¡qué bailarín te ha salido el chico!
your kid's turned out to be quite a little dancer, hasn't he?
aflójale un poco al pobre chico
ease up on the poor boy a little
De lo contrario, nuestro libre mercado interior se convertirá en un estanque mortal donde los peces grandes se comerán a los chicos y, después, probablemente se coman entre sí.
Otherwise our free internal market will become a deadly pond where the big fish will eat the little ones and then probably eat each other.
Es una jungla, un océano en el que el pez grande se come al chico.
It is now a jungle; it is an ocean in which the big fish eats the small fish.
en un pueblo tan chico te vas a pudrir
you'll die of boredom in a small town like that
pueblo chico infierno grande
living in a small town can be hell
Es una jungla, un océano en el que el pez grande se come al chico.
It is now a jungle; it is an ocean in which the big fish eats the small fish.
en un pueblo tan chico te vas a pudrir
you'll die of boredom in a small town like that
pueblo chico infierno grande
living in a small town can be hell
«Con el rabillo del ojo el acusado vio a un chico joven bajarse del autobús.
‘In the corner of his eye, the accused saw a young boy get off the bus.
Sin embargo, el chico llamó a su madre, como hacen los niños cuando tienen una pesadilla.»
The world was shocked by the video images shown recently in The Hague of young men being executed.
este chico se está tomando demasiadas atribuciones
this young man is getting above himself
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "chico" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ese chico, Giorgio Napolitano, dice que entonces seremos una entidad territorial autónoma.
This chap Giorgio Napolitano says we can then be an autonomous territorial entity.
Él simplemente era un chico tomando video, editando y produciendolo.
He was just one person shooting the video, editing, and producing it.
Es necesario pescar arenque chico en el mar Báltico para contrarrestar el fenómeno de desoxigenación.
We need to fish for herring in the Baltic Sea in order to counteract eutrophication.
tanta holganza no es buena para un chico de su edad
it isn't good for a boy of his age to spend so much time doing nothing
¡pobre chico, las calamidades que ha tenido que pasar!
the poor boy, the terrible things he's had to go through!
Otro chico de 14 años, que escapaba de una carga policial con gases lacrimógenos, falleció ahogado tras caer a un río.
Another 14 year old, who was fleeing a police gas attack, drowned after falling into a river.
chico, te desconozco ¿tú, tan trabajador?
I don't believe my eyes! it's not like you to be working so hard
¡qué bailarín te ha salido el chico!
your kid's turned out to be quite a little dancer, hasn't he?
Es un buen presagio en el debate sobre la continuación de la pesca de arenque chico para su utilización ulterior como forraje.
This bodes well for the discussion on continued herring fishing for fodder purposes in the future.
¡mira que ponerle Nero al pobre chico!
why did you have to name the poor boy Nero of all things?!
no confundas al pobre chico con tantos detalles
don't confuse the poor boy with so many details
chico, no seas tonto, todo te lo crees
to come on, don't be so silly, you'd believe anything
el día que yo falte ¿qué va a ser de este chico?
what will become of this boy when I'm gone?
va a hacer un intercambio con un chico inglés
he's going on an exchange with an English boy
A los 20 años, sin dinero y solo en Grecia, se unió al circo y se convirtió… ¡en un chico del circo!
Inspired by Martin Luther King's famous "I Have a Dream" speech, the play was highly innovative in both its message and its medium.
este chico se está tomando demasiadas atribuciones
this young man is getting above himself
siempre decía que ese chico iba a acabar mal
I always said that boy would come to no good
¡que está hablando contigo, chico! ¡que no te enteras …!
he's talking to you, wake up!
¡lo que ese chico necesita es una buena lección!
that boy needs to be taught a lesson!
en un pueblo tan chico te vas a pudrir
you'll die of boredom in a small town like that
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar