Translator


"long-suffering" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"long-suffering" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
long-suffering{adjective}
sufrido{adj.}
It is time to focus on the humanitarian needs of this long-suffering people and on the reconstruction of this beautiful country.
Es hora de centrarnos en las necesidades humanitarias de este sufrido pueblo y en la reconstrucción de este hermoso país.
This irony cannot be lost on the long-suffering people of Madagascar, many of whom live in abject poverty.
Esta ironía no puede perderse en el pueblo de Madagascar que ha sufrido durante tanto tiempo, muchos de ellos viven en la indigencia.
As a long-suffering German social democrat, I, in particular, can say that this is always a problematic venture for any politician.
Como sufrido socialdemócrata alemán que soy, puedo decir que esa siempre es una empresa arriesgada para cualquier político.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "long-suffering":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "long-suffering" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In recent months Parliament has been accused of being too long-suffering, has been criticized for that.
En los últimos meses, el Parlamento ha sido tildado o criticado de indulgente.
I warn you: do not be surprised if, some day, these same long-suffering citizens refuse that cooperation.
Se lo advierto: no se sorprendan si un día estos sufridos ciudadanos rechazan dicha cooperación.
We hope there will soon be stability in Iraq; the long-suffering Iraqi people are in real need of it.
Esperamos que pronto haya estabilidad en Iraq; el pueblo iraquí que lleva tanto tiempo sufriendo la necesita realmente.
This irony cannot be lost on the long-suffering people of Madagascar, many of whom live in abject poverty.
Esta ironía no puede perderse en el pueblo de Madagascar que ha sufrido durante tanto tiempo, muchos de ellos viven en la indigencia.
It is time to focus on the humanitarian needs of this long-suffering people and on the reconstruction of this beautiful country.
Es hora de centrarnos en las necesidades humanitarias de este sufrido pueblo y en la reconstrucción de este hermoso país.
As a long-suffering German social democrat, I, in particular, can say that this is always a problematic venture for any politician.
Como sufrido socialdemócrata alemán que soy, puedo decir que esa siempre es una empresa arriesgada para cualquier político.
In the case of more fortunate nations, it marked the end of long suffering and immeasurable destruction sixty years ago.
En el caso de las naciones más afortunadas, significó el final de un largo sufrimiento e inconmensurable destrucción hace sesenta años.
I was the long-suffering leader of the parliamentary party back in 2000 when the issue was raised of how to deal with Austria.
Yo era el sufrido líder del Grupo parlamentario allá por el año 2000 cuando se planteó el tema de cómo tratar el asunto de Austria.
Consequently, the EU must tread carefully and concentrate on delivering humanitarian aid to its long-suffering people.
En consecuencia, la UE tiene que maniobrar con cuidado y concentrarse en proporcionar ayuda humanitaria a la población que tanto lleva padecido.
When you mention Bosnia, you are actually talking about another page in the history of the long-suffering Balkan peninsula.
Cuando sus Señorías mencionan a Bosnia, en realidad están hablando de otra página en la historia del largo sufrimiento de la Península Balcánica.
Just as in the last war and during the embargo on Iraq, this war will have disastrous consequences for the long-suffering Iraqi people.
Como ocurrió en la última guerra y durante el embargo impuesto a Iraq, esta guerra tendrá consecuencias desastrosas para el pueblo iraquí, que lleva mucho tiempo sufriendo.
Whether one agrees with the justification for the war or not, everyone now must sympathise with the long-suffering Iraqi people, who yearn for stability in their country.
Estemos o no de acuerdo con la justificación de la guerra, actualmente todos debemos volcarnos con el pueblo iraquí, que ha sufrido tanto y que ansía la estabilidad en su país.
This action increases North Korea's international isolation and it is difficult to see how it can serve the interests of the country's long-suffering population.
Esta acción aumenta el aislamiento internacional de Corea del Norte y es difícil ver el modo en que puede servir a los intereses de la población de este país, que ha sufrido durante tanto tiempo.
We could scarcely have imagined at that time that events would move on at such a pace that, today, great expectations for peace and reconciliation have appeared in that long-suffering country.
Mal podíamos entonces imaginar que los acontecimientos se precipitarían de tal modo, que hoy surgieran grandes esperanzas de paz y reconciliación en aquel martirizado país.
I do not think that it required all the subsequent authorship to which it has been subjected but he showed a good deal of long-suffering charity in his remarks, which is also not surprising.
No creo que fuera necesaria toda esa autoría ulterior a la que ha sometido el informe, pero demuestra en sus observaciones mucha caridad con el sufrimiento, lo que tampoco es sorprendente.