Translator


"inicio" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
inicio{masculine}
beginning{noun}
Límite_inf es el inicio del intervalo de valor cuyas probabilidades se quieren sumar.
Beginning is the beginning of the value interval whose probabilities are to be summed.
Sin embargo, el informe solo supone el inicio de un proceso que no es fácil.
However, the report marks only the beginning of a process that is not simple.
presente la Madre del Redentor desde el inicio de la primera evangelización,
America from the very beginning of the first evangelization, but in a special
start{noun}
Puede localizar el menú Inicio si hace clic en el botón Inicio de la barra de tareas.
You can find the Start menu by clicking the Start button on the taskbar.
Haga clic en la pestaña Menú Inicio y active la casilla Menú Inicio.
Click the Start Menu tab, and then select the Start Menu check box.
En Iniciar cuando sea posible, especifique la hora de inicio de la grabación.
In Start when possible, specify the time to start recording.
onset{noun}
El ácido hialurónico aumenta notablemente después del inicio del trabajo de parto.
Hyaluronic acid increases markedly after the onset of labour.
Se incluyeron los ensayos en los que el tratamiento empezaba en la primera semana después del inicio del accidente cerebrovascular.
Trials were included if treatment was started within one week of stroke onset.
No hubo pruebas de que la administración de suplementos de vitaminas antioxidantes prevenga o retrase el inicio de la DMS.
There was no evidence that antioxidant vitamin supplementation prevented or delayed the onset of AMD.
commencement{noun} [form.] (beginning)
Permítanme, para comenzar, presentar mis disculpas a todos ustedes por no haber estado aquí al inicio del debate.
May I commence by extending my regret to all of you for not being here at the commencement of this debate.
(EN) Permítanme, para comenzar, presentar mis disculpas a todos ustedes por no haber estado aquí al inicio del debate.
May I commence by extending my regret to all of you for not being here at the commencement of this debate.
Además, a Rusia se le ha concedido un periodo de transición muy generoso anterior al inicio real de la readmisión.
In addition, Russia has been granted a very generous transition period before the actual commencement of readmission.
inception{noun} [form.]
SCUBAPRO ha sido, desde sus inicios, una empresa diferente.
From its inception, SCUBAPRO has been a different kind of company.
En la revisión original, se efectuaron búsquedas en las bases de datos desde el inicio hasta 2003.
In our original review, we searched databases from inception until 2003.
Europa es una gran idea, y su génesis y motivación no son menos fuertes que en el inicio.
Europe is a big idea whose genesis and motivation is no less powerful today than it was at its inception.
boot{noun} [IT]
Los equipos modernos suelen mostrar un menú de inicio (o arranque).
Newer computers usually display a startup (or boot) menu.
Los equipos modernos suelen mostrar un menú de inicio (o arranque).
Newer computers often display a startup (or boot) menu.
Cada equipo tiene sus propias opciones de inicio (o arranque) y método de acceso a la configuración del BIOS.
Each computer has its own startup (or boot) options and access to the BIOS setup.
boot-up{noun} [IT]
initiation{noun} (of plan, talks)
Determinar el efecto del examen prenatal de mamas sobre el inicio de la lactancia materna.
To determine the effect of antenatal breast examination(s) on the initiation of breastfeeding.
La Comisión puede adoptar medidas provisionales en un plazo entre dos y nueve meses a partir del inicio de la investigación.
Provisional measures can be taken by the Commission between two and nine months after initiation of the investigation.
Valoramos positivamente el inicio de negociaciones entre el gobierno de la República de Moldova y el FMI y el Banco Mundial.
We welcome the initiation of negotiations between the government of the Republic of Moldova and the IMF and World Bank.
La intención es iniciar una discusión sobre materias concretas ya en esta primavera.
The aim is to begin discussions on the points at issue as early as the spring.
Marque este campo si desea iniciar de nuevo la numeración en el párrafo actual.
Check this box if you want a new numbering to begin at the current paragraph.
Ahora bien, era difícil iniciar un debate ya que el Sr. Imbeni estaba ausente.
However, it was difficult to begin a debate since Mr Imbeni was not here.
Asimismo es absolutamente necesario iniciar su tramitación en el Consejo.
It is also absolutely essential to start the progress of this through the Council.
Algunos programas se inician automáticamente al iniciar Windows.
Some programs start themselves automatically when you start Windows.
Para Iniciar automáticamente al iniciar el Administrador de utilidades, presione Alt+U.
To Start automatically when Utility Manager starts, press Alt+U.
Así las cosas, es importante que la OLAF por fin pueda iniciar sus actividades.
With this in mind, OLAF should finally be able to commence its work.
La Unión Europea se ha dado cuenta de esto y ha decidido iniciar las negociaciones de adhesión.
Realising this, the EU has decided to commence accession negotiations.
Recomiendo que comencemos a trabajar con rapidez para poder iniciar las negociaciones con Croacia.
I recommend that we start work quickly, so that negotiations with Croatia can commence.
. – Señor Presidente, me complace iniciar este debate que estoy seguro de que, como de costumbre, contará con un acuerdo significativo de todas las partes de esta Cámara.
Mr President, I am pleased to start off this debate, which I am sure will, as usual, meet with considerable agreement from all sides of this House.
Piensen en el perjuicio económico, habida cuenta del largo trayecto que estos animales deben efectuar, si inician su viaje, como sucede con frecuencia, desde los países del Este.
Think of the financial loss, also taking into consideration the long journey these animals have to make, if they start off, as very often happens, in the eastern countries.
Este sitio Web se iniciará en neerlandés aunque no excluyen que pronto haya una versión disponible en inglés, de modo que los hablantes de otros idiomas también puedan chequear sus sitios Web.
Although the site will start off in Dutch, the institute does not rule out the introduction of an English version, thus allowing non-Dutch-speakers to have their sites tested too.
to blood[blooded · blooded] {v.t.} (initiate)
Ésta se identifica por una presión arterial elevada y proteínas en la orina, pero a menudo las mujeres no presentan síntomas al inicio.
It is identified by increased blood pressure and protein in the urine, but women often suffer no symptoms initially.
La misma se identifica por una presión arterial elevada y proteína en la orina, pero a menudo las mujeres no presentan síntomas al inicio.
It is identified by increased blood pressure and protein in the urine, but women often suffer no symptoms initially.
Los análisis de subgrupos indicaron que la heterogeneidad entre los ensayos no podía ser explicada por la dosis del calcio o la presión arterial al inicio del estudio.
Sub-group analyses indicated that heterogeneity between trials could not be explained by dose of calcium or baseline blood pressure.
to institute[instituted · instituted] {v.t.} [form.] (initiate)
Hay que iniciar un acercamiento coordinado que permita a los consumidores ejercer sus derechos con confianza.
It is necessary to institute a coordinated approach which will allow consumers to exercise their rights in a confident manner.
Se ha iniciado un procedimiento de codecisión, dejemos que llegue a su fin.
A codecision procedure has been instituted - let it run its course.
El grado de preocupación de la Comisión la llevó a iniciar procedimientos contra Bélgica en el Tribunal de Justicia.
It was of such concern to the Commission that proceedings were instituted by the Commission against Belgium in the Court of Justice.
Hay que iniciar trabajos igualmente ambiciosos.
We need to introduce similar work that is just as ambitious.
Es mejor iniciar ahora las medidas que comenzar una disputa cinco minutos antes de la adhesión.
It is better to introduce measures now than to start a long fight five minutes before accession.
Por eso se debe iniciar una puesta en marcha de negociaciones simultáneamente con todos.
Therefore a joint start to negotiations should be introduced with all of them at the same time.
iniciar(also: abrir)
to kick off {vb} (begin)
En él se prevén reuniones ministeriales durante la segunda mitad del año que viene para iniciar lo que esperamos sea la recta final de las negociaciones.
This includes a ministerial meeting during the second half of next year to kick off what we hope will be the final stage of the negotiations.
En fecha aún más reciente, el Consejo de los días 12 y 13 del corriente marca el inicio oficial de la larga reconciliación de Europa consigo misma.
Still more recently, the Council of 12 and 13 December marked the official kick-off of a long process of reconciliation within Europe itself.
Sobre esta base, la Comisión ofrecerá apoyo administrativo y financiero a la Junta a petición de la misma, y en la medida en que resulte necesario, durante la fase de inicio.
On this basis the Commission will provide administrative and financial support to the board at its request and to the extent that is necessary in the kick-off stage.
to open[opened · opened] {v.t.} (begin)
Gotemburgo es el escenario apropiado para iniciar ese debate mundial.
Gothenburg is the appropriate setting to open this worldwide debate.
No quiero iniciar un debate sobre este asunto porque iría en contra del Reglamento.
I do not want to open up a debate on this, as that would be against the Rules.
No creo que sea apropiado iniciar negociaciones sobre estos temas.
I do not think it is appropriate to open negotiations on these issues.
La pantalla Opciones de arranque avanzadas permite iniciar Windows en modos avanzados de solución de problemas.
The Advanced Boot Options screen lets you start Windows in advanced troubleshooting modes.
Los equipos modernos suelen mostrar un menú de inicio (o arranque).
Newer computers usually display a startup (or boot) menu.
Los equipos modernos suelen mostrar un menú de inicio (o arranque).
Newer computers often display a startup (or boot) menu.
to institute[instituted · instituted] {v.t.} [law] [form.] (initiate)
Hay que iniciar un acercamiento coordinado que permita a los consumidores ejercer sus derechos con confianza.
It is necessary to institute a coordinated approach which will allow consumers to exercise their rights in a confident manner.
Se ha iniciado un procedimiento de codecisión, dejemos que llegue a su fin.
A codecision procedure has been instituted - let it run its course.
El grado de preocupación de la Comisión la llevó a iniciar procedimientos contra Bélgica en el Tribunal de Justicia.
It was of such concern to the Commission that proceedings were instituted by the Commission against Belgium in the Court of Justice.
Señor Balfe, no creo que proceda iniciar aquí un debate sobre esta cuestión.
I do not think this is the time and place to enter into a debate on this issue.
La junta debería también iniciar un diálogo con la LND y con las nacionalidades étnicas.
The junta should also enter into dialogue with the NLD and the ethnic nationalities.
También puede indicar el texto para iniciar la búsqueda con un motor de búsqueda.
You can also select a search engine and enter a text to be found.
iniciar[iniciando · iniciado] {transitive verb}
El Parlamento debe también iniciar una investigación en este sentido.
Parliament should also initiate an investigation in this connection.
Quizá pueda aclararnos el modo en que la Oficina podrá iniciar las investigaciones.
Perhaps you can clarify the way in which the Office might initiate investigations.
La UE tiene que iniciar este cambio y ser un ejemplo para sus socios comerciales.
The European Union must initiate this change and set an example to its trade partners.
to boot up {vb} [IT]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inicio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Desde el 2005 inició la colaboración con los hermanos conventuales y capuchinos.
Since 2005, there’s been collaboration with the Friars Conventual and the Capuchin.
Acojo con satisfacción las reformas que el Gobierno turco inició el año pasado.
I welcome the reforms that the Turkish Government has initiated over the last year.
Chandigarh-Brasilia: el inicio del plan 8 de febrero 2007 – 19 de marzo 2007
Chandigarh-Brasilia: the twilight of the plan 08 February 2007 – 19 March 2007
La Presidencia alemana la inició, y es importante que ahora asistamos a su continuidad.
The German Presidency initiated it. It is important that we now see a follow-up.
Sin embargo, el informe solo supone el inicio de un proceso que no es fácil.
However, the report marks only the beginning of a process that is not simple.
presente la Madre del Redentor desde el inicio de la primera evangelización,
America from the very beginning of the first evangelization, but in a special
A pesar de este inicio no demasiado halagüeño, los Países Bajos se pusieron a trabajar.
Under this not terribly lucky star, the Netherlands still tried to set to work.
La Comisión actuó con presteza e inició dos investigaciones antidúmping.
The Commission has acted promptly by initiating two anti-dumping investigations.
El Gobierno de mi país inició un proyecto de ayudas nacionales, como lo hicieron otros.
My country's government set up a programme of national assistance, as did others.
Señor Presidente, el día de hoy marca el fin de una época y el inicio de otra.
Mr President, today marks the end of one era and the beginning of another.
Se informará al Parlamento desde el inicio de los cambios de personal en la Comisión.
Parliament will be informed at an early stage of staffing changes in the Commission.
El inicio de la sesión quedó ensombrecido por la amenaza de guerra en el Iraq.
The beginning of the session was overshadowed by the looming war in Iraq.
Para el inicio del próximo año se espera un primer proyecto de agenda estratégica.
A first draft strategic agenda is expected at the beginning of next year.
Creía que me iba a preguntar si hablaba en lituano al inicio de mi intervención.
I thought you were going to ask me whether I was speaking in Lithuanian at the beginning!
Aquí podrá determinar la distancia entre el inicio de la línea y las iniciales.
Define the distance between the drop caps and the beginning of the line.
Basándose en este Libro Verde, la Comisión inició, en 2002, un proceso de debate.
On the basis of that Green Paper, the Commission initiated a discussion process in 2002.
Marca el inicio de un cambio radical en la práctica de la gestión de residuos en Europa.
It marks the beginning of a major shift in waste management practice in Europe.
Inicio en Bruselas de las negociaciones para la adhesión de Austria, Finlandia y Suecia.
Negotiations on the accession of Austria, Finland and Sweden begin in Brussels.
Estoy de acuerdo en que ese excelente trabajo se inició durante la Presidencia griega.
I do not disagree that excellent work commenced during the Greek presidency.
Sería la consecuencia natural de la ampliación que se inició en mayo de 2004.
That would be a natural consequence of the enlargement begun in May 2004.