Translator


"comienzo" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
comienzo{masculine}
beginning{noun}
El Año Europeo no fue más que el comienzo -un buen comienzo, pero sólo eso.
The European Year was just the beginning - a good beginning but just the beginning.
1 para comienzo de semana en domingo, 2 para comienzo de semana en lunes.
1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday.
Por ello, este documento sólo puede ser un comienzo, un comienzo con importantes declaraciones.
That is why this paper can only be a beginning, a beginning with important statements.
outset{noun}
que ambas culturas desde el comienzo acogieron con simplicidad de corazón
the outset, both these cultures welcomed the message of the Good News with a
Al comienzo de la enfermedad, la mayor parte de los pacientes no sufren molestias.
At the outset of the illness, most patients do not experience any symptoms.
En este punto, como he dicho al comienzo, las negociaciones han concluido.
As I said at the outset, negotiations on this are complete.
start{noun}
Estamos al comienzo, un buen comienzo que estamos realizando conjuntamente.
We have made a start, a good start and must progress hand in hand.
Vuelvo a repetirle: estamos al comienzo de una Conferencia Intergubernamental.
Let me repeat that we are at the start of an Intergovernmental Conference.
Es de esperar que sea sólo el comienzo de unos preparativos más formales de la CIG.
Hopefully it will only be the start of the more formal preparations for the IGC.
Abarca tanto los plazos de prescripción como el comienzo del plazo.
It encompasses both the limitation periods and the commencement of running time.
Faltan apenas dos años para el comienzo de las negociaciones sobre la mayor liberalización del mercado mundial.
We are just two years away from the commencement of new negotiations on the further liberalization of the world market.
Concretamente, ¿habrá otro Consejo General antes del 3 de octubre, para tratar del comienzo de las negociaciones de adhesión con Croacia?
Specifically, will there be another General Council before 3October to deal with the commencement of accession negotiations with Croatia?
inception{noun}
Es tan sólo una tercera parte del presupuesto que la Agencia de Reglamentación Sanitaria británica tenía en su comienzo.
It is only one third of the budget which the British Food Standards Agency had at its inception.
De hecho, hemos empezado a ver el comienzo de la acción común: medidas a corto plazo tan necesarias como las medidas a largo plazo.
In fact, we have started to witness the inception of common action: short-term measures that are just as necessary as long-term measures.
Se hicieron búsquedas en MEDLINE, EMBASE, CINAHL, LILACS y el Registro Cochrane de Ensayos Controlados desde su comienzo hasta junio 2001.
MEDLINE, EMBASE, CINAHL, LILACS, and the CENTRAL were searched from their inception to June 2001.
onset{noun}
Encontrar vacunas apropiadas para ellos antes del comienzo de la actividad sexual es fundamental.
Finding vaccines appropriate to them before the onset of sexual activity is fundamental.
El formoterol tiene una acción de comienzo rápido, por lo que se puede utilizar para aliviar los síntomas del asma.
Formoterol has a fast onset of action and can therefore be used to relieve symptoms of asthma.
Ensayos controlados aleatorios en niños o adultos con crisis convulsivas de comienzo parcial o crisis convulsivas tónico-clónicas de comienza generalizado.
Randomized controlled trials in children or adults with partial onset seizures or generalized onset tonic-clonic seizures.
initiation{noun} (of plan, talks)
Desde el comienzo del diálogo político con Cuba el año pasado, la Unión Europea ha sacado a colación el asunto de los presos políticos en todas y cada una de las reuniones.
Since the initiation of the political dialogue with Cuba last year, the EU side has brought up the issue of political prisoners at each and every meeting.
El apoyo profesional y no profesional fueron efectivos y juntos también fueron efectivos en las áreas donde el comienzo y la continuación de la lactancia materna no eran altas.
Both professional and lay support were effective, and together they were also effective, in areas where initiation and continuation of breastfeeding was not high.
opening{noun} (beginning, initial stage)
Han respondido ustedes positivamente a la petición que les hice esta mañana al comienzo del debate.
You have responded positively to my request at the opening of the debate this morning.
Empezaré por el debate abierto, un comienzo democrático.
I will begin with open debate, democratic opening.
Señor Presidente, acojo con gran beneplácito el comienzo de la Presidencia británica de la Unión Europea.
Mr President, we very much welcome the opening of the British Presidency of the European Union.
outbreak{noun} (of hostilities)
(PL) Señor Presidente, hoy es el aniversario del comienzo de la Segunda Guerra Mundial.
(PL) Mr President, today is the anniversary of the outbreak of the Second World War.
La Comisión ha adoptado nada menos que 18 decisiones desde el comienzo de la crisis.
There have been no fewer than 18 decisions adopted by the Commission since the outbreak of this crisis.
Las raíces de estos acontecimientos son complicadas y están muy arraigadas: el comienzo del malestar social es resultado del aumento incesante de la desigualdad.
The roots of these events are complicated and run deep: the outbreak of civil unrest is the result of the unceasing increase in inequality.
Entonces podríamos comenzar el diálogo y llevarlo satisfactoriamente a término.
We could then begin a dialogue and bring it to a satisfactory conclusion.
Señor Presidente, quisiera comenzar diciendo que esta materia es importante.
Mr President, I should like to begin by saying that this is an important matter.
Señor Presidente, permítame comenzar tratando el caso concreto en cuestión.
Mr President, let me begin by dealing with the specific case at issue.
Señor Presidente, quisiera comenzar agradeciendo al Comisario su declaración.
Mr President, I should like to start by thanking the Commissioner for his statement.
Señora Presidenta, quisiera comenzar felicitando al ponente por su trabajo.
Madam President, I would like to start by congratulating the rapporteur on his work.
Mi recomendación a los fabricantes es que deberían comenzar por un seguro voluntario.
My appeal to the producers is that they should start with voluntary insurance.
Señor Presidente, permítame para comenzar felicitar al Sr. Langen por su trabajo.
Mr President, may I commence by complimenting Mr Langen on his work.
La Unión Económica y Monetaria debe comenzar puntualmente y de acuerdo con los requisitos que recoge el Tratado.
Economic and monetary union must commence on time and in line with Treaty requirements.
Permítanme comenzar haciendo un poco de historia.
Let me commence with a bit of background.
En consecuencia, debemos comenzar este docking, este ir juntos ya desde Barcelona.
We must therefore start off along this common path, this walk together, at Barcelona.
Quizá debamos comenzar recordando la razón que nos llevó a elaborar el presente informe.
Perhaps we ought to start off by reminding ourselves of the very reason why this report came about in the first place.
Señor Presidente, para comenzar desearía felicitar al Sr. Ferber por las excelentes orientaciones que ha presentado.
Mr President, I would like to start off by congratulating Mr Ferber on excellent guidelines.
Pulse la tecla de Entrar sólo en las posiciones en las deba comenzar un nuevo párrafo.
Only press Enter where you want to start a new paragraph.
Escribe las dos líneas de caracteres comenzando por la línea superior y sin espacios.
Enter both lines of characters, beginning with the top line, no spaces.
Presione Entrar para desplazar el cursor hasta el comienzo de la siguiente línea.
Press ENTER to move the cursor to the beginning of the next line.
to open[opened · opened] {v.i.} (begin)
Para comenzar a usar el Visor de XPS, abra un documento XPS.
To begin using the XPS Viewer, open an XPS document.
Debería comenzar abriendo las cuentas al escrutinio parlamentario.
It should start by opening the accounts to parliamentary scrutiny.
Después de que aparezca el icono, haga doble clic en el mismo para abrir el archivo y comenzar a trabajar.
After the icon appears, double-click it to open the file and begin working.
Las emisiones tendrán lugar en ruso, y tan pronto como sea posible comenzarán también los programas en bielorruso.
The broadcasting will kick off in Russian, and Belarussian programmes will be phased in as soon as possible.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "comienzo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Este representa un primer paso, pero yo diría que ¡no es el final del comienzo!
This is a first step, but I would say that it is not the end of the beginning!
muchas Naciones europeas el comienzo del goce de la paz y de la democracia, como
meant the beginning of a full enjoyment of peace and democracy, as might have
Como decía, no es la situación que estábamos dispuestos a apoyar en un comienzo.
As I said, this is not a situation that we wanted to support in the first instance.
Es cierto que necesitamos mucha más información, pero éste es un buen comienzo.
It is true that we need considerably more input, but this is a good place to begin.
Éste nos parece un buen comienzo para el reestablecimiento del Estado de Derecho.
This seems to us to be a good beginning for the re-establishment of the rule of law.
El ponente racionaliza su intención inmediatamente al comienzo de su informe.
The rapporteur rationalises his intention at the very beginning of his report.
He votado a favor, teniendo en mente que la tarea básica apenas si ha dado comienzo.
I voted in favour, bearing in mind that the principal task has only just begun.
palabras del apóstol Pablo, que el Concilio Vaticano II cita al comienzo de la
these words of the Apostle Paul, which the Second Vatican Council takes up at
Comienzo por las finanzas públicas. Muchos de ustedes han mencionado esta cuestión.
I shall begin with public finances as it is an issue that many of you have raised.
Este apartado no forma parte del comienzo, sino del final de la resolución.
This paragraph does not belong at the beginning but at the end of the resolution.
El tráfico de seres humanos es una de las mayores plagas del comienzo de este siglo.
Human trafficking is one of the greatest plagues of the beginning of this century.
Señor Presidente, el proceso de Lisboa fue difuso y ambiguo desde el comienzo.
Mr President, the Lisbon process was unclear and ambiguous right from the beginning.
conclusión del segundo Milenio después de Cristo y al comienzo del tercero se
which are bringing us closer to the end of the second Millennium after Christ
Determine aquí la distancia horizontal entre líneas al comienzo del conector.
Define how large the horizontal spacing is to be at the beginning of the connector.
La revisión de estos casos por parte de la comisión Fedotov es un buen comienzo.
The review of these cases by the Fedotov commission is a good first step.
Esta ha sido la posición del Parlamento desde el comienzo y en todos los grupos.
This has been Parliament's position right from the beginning and across all the groups.
Desde el comienzo de la PAC se han producido cambios fundamentales en sus competencias.
Since the beginning of the CAP there have been fundamental changes to its tasks.
afirma Jesús al comienzo del «Sermón de la montaña» —discurso que contiene la
They are some of the commandments belonging to the so-called "second tablet"
la Anunciación es la revelación del misterio de la Encarnación al comienzo
Annunciation, therefore, is the revelation of the mystery of the Incarnation at
Este no es el comienzo del final de su intervención, sino el final de su intervención.
This is not the beginning of the end of your speech, it is the end of your speech.