Translator


"handicap" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
handicap{masculine}
liability{noun} (drawback, disadvantage)
handicap{noun}
But let us not forget that there is another one, a new handicap, with the single currency.
Pero no olvidemos que acaba de añadirse otra, una nueva desventaja, con la moneda única.
So there are actors who can perhaps overcome that handicap.
He aquí otros tantos actores que quizás permitan superar esta desventaja.
Without it, the railways are at a handicap, particularly in relation to air travel.
Sin ese mercado único, los ferrocarriles están en desventaja, sobre todo frente al transporte aéreo.
The island of Gozo suffers from severe handicaps including double insularity, remoteness, small size and difficult topography.
La isla de Gozo sufre varios inconvenientes, que incluyen la doble insularidad, la lejanía, el pequeño tamaño y una topografía complicada.
Yet I have faith that the President-in-Office of the Council will cope successfully with this handicap and keep the promises he has made to us today.
No obstante, confío en que el Presidente en ejercicio del Consejo afrontará satisfactoriamente este inconveniente y mantendrá las promesas que nos ha hecho hoy.
The definition of mountain areas is based exclusively on natural handicaps such as altitude and slopes or a combination of the two.
La definición de zonas de montaña se basa exclusivamente en impedimentos naturales como la altitud y el desnivel o una combinación de ambos.
Since mountain areas are affected by the most severe handicaps, it is proposed to increase the maximum amount for those areas from EUR 200 to EUR 250 per hectare.
Dado que las zonas de montaña se ven afectadas por los más graves impedimentos, se propone aumentar la suma máxima para estas zonas de 200 a 250 euros por hectárea.
The Commission is also in no doubt that these regions have to contend with these specific handicaps, and that they must be tackled.
También la Comisión, Señorías, está convencida de que estas regiones han de luchar con impedimentos específicos que hay que abordar.
Not only do they suffer from physical handicaps, but sometimes also from mental handicaps.
No solo sufren una discapacidad física, sino a veces también una discapacidad mental.
UNESCO estimates that 98% of children with a handicap in these countries do not go to school.
La UNESCO estima que un 98% de los menores con discapacidades de estos países no asisten a la escuela.
UNESCO estimates that 98 % of children with a handicap in these countries do not go to school.
La UNESCO estima que un 98 % de los menores con discapacidades de estos países no asisten a la escuela.
Deviating national and regional customs are then treated as a form of handicap.
Luego, la desviación de las costumbres regionales y nacionales se trata como una forma de handicap.
Yet mental illness can be as much of a handicap to the daily lives of sufferers, and has extensive adverse social effects.
Sin embargo, la enfermedad mental puede suponer el mismo hándicap en el día a día de los que la padecen, y tiene numerosos efectos sociales adversos.
All of these were very worthy aims but they had one serious handicap: they took hardly any account of damage to natural values or the environment.
Se trata globalmente de objetivos correctos, aunque con un grave hándicap: casi no se tenían en cuenta los daños causados a los valores naturales o al medio ambiente.
Deviating national and regional customs are then treated as a form of handicap.
Luego, la desviación de las costumbres regionales y nacionales se trata como una forma de handicap.
Yet mental illness can be as much of a handicap to the daily lives of sufferers, and has extensive adverse social effects.
Sin embargo, la enfermedad mental puede suponer el mismo hándicap en el día a día de los que la padecen, y tiene numerosos efectos sociales adversos.
All of these were very worthy aims but they had one serious handicap: they took hardly any account of damage to natural values or the environment.
Se trata globalmente de objetivos correctos, aunque con un grave hándicap: casi no se tenían en cuenta los daños causados a los valores naturales o al medio ambiente.
More and more frequently, the internal market ends up being handicapped as a result of the lack of regulations or the leeway left by the directives.
Cada vez con mayor frecuencia, el mercado interior termina siendo perjudicado debido a la falta de normativa o al margen que las directivas dejan.
To date our hearings of Commissioners have been handicapped by too much partisanship and too little sustained, in-depth questioning.
Hasta la fecha, nuestras audiencias de Comisarios se han visto perjudicadas por demasiado partidismo y muy pocos interrogatorios sostenidos y en profundidad.
And thirdly, as a rule they reinforce existing structures and handicap non-subsidized businesses and concerns, because they push up taxes.
En tercer lugar: generalmente tienen un efecto de mantenimiento de la estructura y perjudican a las explotaciones y empresas no subvencionadas a causa de los elevados pagos de impuestos y exacciones.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "handicap" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Luego, la desviación de las costumbres regionales y nacionales se trata como una forma de handicap.
Deviating national and regional customs are then treated as a form of handicap.
Sassy Lassy corre con un hándicap de seis libras
Sassy Lassy is giving away six pounds
Luego, la desviación de las costumbres regionales y nacionales se trata como una forma de handicap.
The EU is doing a great deal in order to involve a young generation in projects intended to link European unity and ideas about progress.
Sin embargo, la enfermedad mental puede suponer el mismo hándicap en el día a día de los que la padecen, y tiene numerosos efectos sociales adversos.
Yet mental illness can be as much of a handicap to the daily lives of sufferers, and has extensive adverse social effects.
Se trata globalmente de objetivos correctos, aunque con un grave hándicap: casi no se tenían en cuenta los daños causados a los valores naturales o al medio ambiente.
All of these were very worthy aims but they had one serious handicap: they took hardly any account of damage to natural values or the environment.
La Comunidad apoya también la acción de numerosas organizaciones no gubernamentales, tales como «Handicap Internacional», »Help the Aged», »Médicos sin fronteras» y otras.
The Community also supports numerous non-governmental organizations such as 'Handicap International' , ' Help the Aged' , ' Médecins Sans Frontières' and others.
La Comunidad apoya también la acción de numerosas organizaciones no gubernamentales, tales como« Handicap Internacional»,» Help the Aged»,» Médicos sin fronteras» y otras.
The Community also supports numerous non-governmental organizations such as 'Handicap International ', ' Help the Aged ', ' Médecins Sans Frontières ' and others.