Translator


"hopeful" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
hopeful{noun}
I am hopeful that the ten applicant countries will be in a position to fully join the European Union on May 1st 2004 next.
Espero que los diez países candidatos estén en condiciones de unirse plenamente a la Unión Europea el próximo día 1 de mayo de 2004.
hopeful{adjective}
esperanzado{adj. m}
I am always a little hopeful, yet realistic on two counts.
Por lo general siempre estoy bastante esperanzado, pero también soy muy realista en dos aspectos.
For example, a dialogue has been opened with representatives of the Dalai Lama, about which the Dalai Lama himself is very hopeful.
Por ejemplo, se ha abierto un diálogo con representantes del Dalai Lama, respecto al cual el propio Dalai Lama se muestra muy esperanzado.
I really think that we are now much closer to that and I am hopeful that we will have historic decisions at the next European Council meeting.
Realmente creo que ahora estamos más cerca de esto y estoy esperanzado en que tengamos una decisión histórica en la próxima reunión del Consejo Europeo.
esperanzada{adj. f}
Your Commission inherited the battered but hopeful Europe of 1989, still divided by a line from Trieste to Gdansk.
Su Comisión heredó en 1989 una Europa abatida pero esperanzada, todavía dividida por una línea trazada entre Trieste y Gdansk.
The Commission is most hopeful that those announcements will result in the total disarmament and dissolution of the terrorist group.
La Comisión está muy esperanzada en que estos anuncios redunden en el desarme total y en la disolución del grupo terrorista.
Although hopeful I think the impact of the final statement is questionable.
Aunque esperanzador, creo que el efecto de la declaración final es dudoso.
This is a hopeful sign towards democracy and self-determination.
Se trata de una señal esperanzadora en favor de la democracia y la autodeterminación.
Yet there are also hopeful signs, such as the ambitions of the new Japanese Government.
Sin embargo, se observan indicios esperanzadores, como las ambiciones del nuevo Gobierno japonés.
Finally, and this is my last point, we stress the emergence of this new and very hopeful concept of micro-credit.
Finalmente, el último punto: insistimos en el surgimiento de ese nuevo concepto muy prometedor, como son los microcréditos.
The sudden death of General Abacha may just possibly clear the way for a more hopeful future, but that is by no means certain.
La repentina muerte del General Abacha puede que deje vía libre a un futuro más prometedor, pero que en ningún caso está garantizado.
optimista{adj.}
We were all hopeful for the Annapolis process and we were hopeful for a peace process.
Todos nos mostrábamos optimistas por el proceso de Anápolis y también por el proceso de paz.
I don't feel at all hopeful about our future
no me siento nada optimista con respecto a nuestro futuro
However, I am much more hopeful that we can make serious progress on at least two of the issues which have been identified widely here.
No obstante, me siento mucho más optimista de que podamos avanzar considerablemente en al menos dos de los temas de los que aquí se ha hablado profusamente.
hope{noun}
Hope for peace, hope for fraternity, hope for progress.
Una esperanza de paz, una esperanza de fraternidad, una esperanza de progreso.
It is hope for salvation - hope of heaven, hope for perfect communion with God.
Es la esperanza de la salvación: esperanza en el Cielo, esperanza en la perfecta comunión con Dios.
Unfortunately, the hope that we expressed at that juncture is still just hope today.
Lamentablemente, la esperanza que expresamos entonces sigue siendo hoy una mera esperanza.
I hope this signals a new era of hope for Cyprus.
Espero que esto signifique una nueva era de ilusión para Chipre.
Above all I hope very much that the French Presidency is able to inspire hope in Europeans for specific projects.
Espero sobre todo que la Presidencia francesa sea capaz de inspirar ilusión a los europeos en relación con proyectos específicos.
The hope that the IOC decision would help improve things in the Middle Kingdom has been an illusion.
La esperanza de que la decisión del COI sirviera para mejorar las cosas en el Reino del Centro ha resultado ser una ilusión.
she expressed her hope that …
expresó su pretensión de que …
I hope that we will remain ambitious, and not scale back our ambitions too much, but still speak with one voice.
Espero que sigamos siendo ambiciosos, y que no rebajemos demasiado nuestras pretensiones, pero que aún así hablemos con una sola voz.
I hope that the Commission has the courage to tackle this problem and to rout the illegal designs of the United States.
Confío en que la Comisión tenga la valentía de arrostrar este problema y de dar al traste con las pretensiones de los Estados Unidos.
promesa{f} (persona)
I hope that his assurance does not involve any conditions or loopholes.
Espero que su promesa no implique ninguna condición ni laguna.
We welcome this with open arms and hope that this will actually be done.
Nos felicitamos por ello y esperamos que se cumpla esta promesa.
I came here to deliver a message of hope and to make a solemn pledge.
He venido aquí para transmitir un mensaje de esperanza y para hacer una promesa solemne.
The Continent could begin once more to hope in a future of peace and democracy.
El Continente podía empezar de nuevo a esperar en un futuro de paz y de democracia.
We hope that all the existing options are analysed in detail.
Es de esperar que analicen pormenorizadamente todas las opciones existentes.
We must also hope that we will see a new nondiscrimination clause in the Treaty.
También debemos esperar que haya una nueva cláusula antidiscriminatoria en el Tratado.
prometerse {vb} (esperar)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "hopeful":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hopeful" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I am very hopeful that the entire exercise will stimulate positive change.
Abrigo muchas esperanzas de que todo ese ejercicio estimule cambios positivos.
I am quite hopeful that it will be well received by most of our Member States.
Tengo la esperanza de que será bien recibida por la mayoría de nuestros Estados miembros.
I am hopeful that tourism may be included among such policies, by means of an amendment.
Y confío en que, a través de enmienda, quede incluida entre ellas también el turismo.
I am very hopeful and believe that we will be able to make significant progress in Stuttgart.
Yo me encuentro animoso y creo que se podrá hacer un buen trabajo en Stuttgart.
Consequently, we are very hopeful that agreement will be reached in a number of sectors.
Así, pues, abrigamos grandes esperanzas de que se llegue a un acuerdo en varios sectores.
I am very hopeful that they will be alongside the original group within the next 12 months.
Abrigo muchas esperanzas de que forme parte del grupo original en los 12 próximos meses.
It is a hopeful sign that the French Presidency is favourably disposed to this.
Sería tranquilizador escuchar que la Presidencia francesa tiene una actitud positiva frente a esto.
I was hopeful of this, but am now growing increasingly worried.
Tenía esperanzas de que así fuera, pero ahora cada vez estoy más preocupada.
I am still hopeful, but previous experience has made me pessimistic.
Tememos que los ciudadanos acabarán perdiendo de nuevo en lo que a sus derechos se refiere.
I am hopeful that we will be able to open more chapters this year.
Tengo la esperanza de que podremos abrir más capítulos este año.
I am actually very hopeful that trade will begin to play a larger role in this Parliament.
En realidad, confío en que el comercio empiece a desempeñar un papel más relevante en este Parlamento.
However, they were not only grateful, they were also hopeful.
No obstante, además de agradecidas, también estaban esperanzadas.
Our prayer this evening is strengthened by the hopeful prospects which
Nuestra oración, esta tarde, se ve confortada por las
Also I am hopeful that its domestic situation will improve.
También tengo la esperanza de que su situación nacional mejore.
If this could be done, I am hopeful of a better future for the world.
Entonces, señor Presidente, el mundo saldrá adelante.
We are therefore hopeful that the Americans will reassess their relationship with their European partners.
. Señor Presidente, la Unión Europea y los Estados Unidos tienen muchos valores en común.
I remain hopeful that we will be able to solve this sensitive issue.
Confío en que podremos resolver este delicado asunto.
I am always a little hopeful, yet realistic on two counts.
Por lo general siempre estoy bastante esperanzado, pero también soy muy realista en dos aspectos.
I am not hopeful.
Y voy a decirle cuál ha sido la respuesta: no tengo muchas esperanzas.
We are hopeful that this progress will not be called into question.
No queremos que esos avances se pongan en entredicho.