Translator


"hindering" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
hindering{noun}
obstaculización{f} (de progreso, proyecto, plan)
We would therefore be faced with a clear case of discrimination and hindering of the free movement of persons.
Nos encontraríamos, por lo tanto, ante un caso claro de discriminación y de obstaculización a la libre circulación de las personas.
No difficulty must hinder the effective protection of freedom and the right to life.
Ninguna dificultad debe obstaculizar la eficaz protección de la libertad y el derecho a la vida.
Malnutrition may hinder recovery after hip fracture.
La desnutrición puede obstaculizar la recuperación después de una fractura de cadera.
We want to promote, not hinder, access to justice.
Queremos promover, no obstaculizar, el acceso a la justicia.
Mergers can hinder or distort competition by creating or strengthening market power.
Las fusiones pueden dificultar o falsear la competencia al crear o aumentar el poder de mercado.
The technology or other means we use may hinder or break your use of the service.
La tecnología u otros medios que se empleen pueden dificultar o impedir su uso del servicio.
Too much information on the label may actually hinder the buyer when making a choice.
En realidad, un exceso de información en la etiqueta puede dificultar la decisión del comprador.
Consequently, these quantities are going to hinder development in the European Union with regard to short- and long-fibre flax and hemp.
Por consiguiente, esas cantidades van a bloquear el desarrollo en la Unión Europea en lo que se refiere a las fibras, cortas y largas, y al cáñamo.
However, we must not use this failure to secure an agreement as an excuse to block, hinder or stymie the efforts that can currently be made.
Sin embargo, no debemos aprovechar el fracaso del acuerdo como excusa para bloquear, obstaculizar o contrarrestar los esfuerzos que se están haciendo.
We also know the role his government has played, first to block, then to hinder the mission in Iraq of the Secretary General, Kofi Annan.
También sabemos el papel que ha desempeñado su Gobierno para bloquear primero y obstaculizar después la misión en el Irak del Secretario General Kofi Annan.
to hinder[hindered · hindered] {transitive verb}
The Polish people do not want to hinder development of the European Union.
El pueblo polaco no desea impedir el desarrollo de la Unión Europea.
We want to support, not hinder, everything that America has done.
No queremos impedir todo lo que han hecho los Estados Unidos sino apoyarlo.
The technology or other means we use may hinder or break your use of the service.
La tecnología u otros medios que se empleen pueden dificultar o impedir su uso del servicio.
Mergers can hinder or distort competition by creating or strengthening market power.
Las fusiones pueden dificultar o falsear la competencia al crear o aumentar el poder de mercado.
The technology or other means we use may hinder or break your use of the service.
La tecnología u otros medios que se empleen pueden dificultar o impedir su uso del servicio.
Too much information on the label may actually hinder the buyer when making a choice.
En realidad, un exceso de información en la etiqueta puede dificultar la decisión del comprador.
conditioning should hinder these fraternal relations, the centre and purpose of
deberían entorpecer esas relaciones, cuyo centro y fin ha de ser únicamente
The aforementioned legal provisions can also hinder project implementation and accounting.
Asimismo, las disposiciones mencionadas pueden entorpecer la contabilidad y la implementación de proyectos.
And false demagoguery will only hinder the resolution of such a serious problem.
Y las falsas demagogias sólo entorpecen la solución de un problema tan serio como éste.
That means addressing obstacles that hinder the exercise of the fundamental freedoms guaranteed by the Treaty.
Esto significa que hay que enfrentarse con obstáculos que estorban el ejercicio de las libertades fundamentales garantizadas por el Tratado.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "hindering":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hindering" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is an initiative geared towards helping them, rather than hindering them.
Esta es una iniciativa que pretende ayudarles, más que estorbarles.
This is still lacking, because there are still virtual borders hindering mobility.
Por tanto, acojo con agrado esta directiva, que podría contribuir a una mayor movilidad laboral.
In doing so, emissions trading must allow growth rather than hindering it.
De este modo, el comercio de derechos de emisión debe fomentar el crecimiento en lugar de dificultarlo.
One of the causes of this phenomenon is the excessive bureaucracy hindering access to European funds.
Una de las causas de este fenómeno es un acceso demasiado burocrático a los fondos europeos.
But we all know that geographic, social and cultural differences are hindering open access.
Por tanto, sabemos que algunas disparidades geográficas, sociales o culturales son otros tantos frenos a ese libre acceso.
One way of hindering it is to show little or no desire to achieve mutual recognition of stock.
Un modo de poner trabas consiste en mostrar poca o escasa voluntad de lograr el reconocimiento mutuo del material rodante.
Should he not be able to approach health services, he would face a serious obstacle hindering his free movement.
Si no pudiese acceder a los servicios sanitarios, estaría ante un serio obstáculo para su libre circulación.
The starting point of the Services Directive is the screening of Member States’ laws hindering the establishment of services.
Los Estados miembros podrían hacerlo ahora; si realmente quisieran comprometerse, lo conseguirían.
The Saharaouis are not hindering the referendum.
Los saharauis no ponen problemas al referéndum.
There is so much we have to do, and we cannot go on listening to people who are just deliberately hindering our work.
Nos queda todavía mucho por hacer, por lo que no queremos seguir escuchando a quienes deliberadamente critican nuestro trabajo.
Development and economic progress must never be at the expense of men and women, hindering the meeting of their fundamental needs.
El desarrollo y el progreso económico no pueden lograrse a costa del hombre, limitando sus exigencias fundamentales.
First the food crisis and then the financial crisis have been hindering achievement of the Millennium Development Goals.
La crisis alimentaria, primero, y la crisis financiera, después, nos están alejando del cumplimiento de los Objetivos del Milenio.
This concern comes in the face of a lack of ambition which is, to all intents and purposes, hindering the necessary modernisation of our economies.
Preocupación ante una falta de ambición que hipotecaría la necesaria modernización de nuestras economías.
Therefore, if I reject certain amendments, it is to prevent them from hindering some of the core priorities of the new text.
Quisiera criticar otras dos enmiendas: una sobre el Tratado constitucional y otra sobre la apertura del programa a los terceros países.
I do not intend to go into all the details again now, but I just want to discuss one basic obstacle still hindering social security in Europe.
No quiero ahora entrar en todos los detalles, sino discutir un problema básico que aun perjudica a la seguridad social europea.
Broadly speaking, we can identify two types of barrier which are hindering placements and exchanges under the Leonardo programme.
A grandes rasgos, pueden identificarse dos categorías de obstáculos que ponen trabas a las colocaciones y los intercambios en el programa LEONARDO.
If not, they will proceed in the same way, because the objective is to protect workers effectively without hindering the internal market.
Si no lo son, actuará de la misma manera, porque el objetivo consiste en proteger a los trabajadores de forma efectiva sin poner trabas al mercado interior.
Violations of human rights, impunity and breaches of the rule of law remain among the main factors threatening peace and security, while at the same time hindering the development process.
Quisiera aplaudir la importancia que se da a los derechos humanos y al Estado de Derecho en el informe del Secretario General.
And lurk not in every path, threatening (and corrupting) and hindering from the path of Allah those who believe in Him, craving to make it crooked.
Y no acechéis en cada camino [que conduce a la verdad], intimidando y tratando de apartar del camino de Dios a todos los que creen en Él, y haciéndolo parecer tortuoso.
The hindering of human enterprise with dozens of regulations is one reason why the goals of the Lisbon Strategy could not be achieved.
El obstáculo que supone para la iniciativa de los particulares montones de regulaciones es una de las razones por las que no se podían alcanzar los objetivos de la Estrategia de Lisboa.