Translator
"hampering" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"hampering" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
hampering(also: obstruction, hindering)
Obstructing or hampering women’s entry into the labour market is a factor for lower productivity in Europe.
La obstrucción u obstaculización de la entrada de la mujer en el mercado laboral supone un factor para la menor productividad en Europa.
Parliament must not hamper that competition by pushing forward homogenisation at EU level.
El Parlamento no debe obstaculizar dicha competencia mediante la homogenización a escala de la UE.
We should not be doing anything to hamper the food production base that we already have.
No deberíamos hacer nada que pueda obstaculizar la base de producción de alimentos que ya tenemos.
Moreover, we should not hamper bilateral agreements that open up the market more quickly.
Además, no deberíamos obstaculizar acuerdos bilaterales que liberalicen el mercado con mayor celeridad.
to hamper(also: to avert, to hinder, to impede, to prevent)
The present exhaustion regime could hamper the development of e-commerce.
La actual regulación en vigor sobre el agotamiento podría impedir el desarrollo de e-commerce.
We hope that the new realities of Congress will not hamper the possibilities for voting for this treaty.
Esperamos que la nueva situación en el Congreso no impida que se someta a votación este Tratado.
The regulation of the market must not hamper its development and, in particular, the development of new television services.
La regulación no debe impedir el desarrollo del mercado y, en particular, el de los nuevos servicios de televisión.
to hamper(also: to make pregnant)
to hamper(also: to hinder, to arrest, to constrict, to impede)
Secondly, legislation should not hamper, but rather promote, innovation.
En segundo lugar, la legislación no debería dificultar, sino promover, la innovación.
Which powers wish to hamper a normal parliamentary discussion?
¿Qué poderes desean dificultar el curso parlamentario normal?
This is also likely to hamper the recruitment of qualified staff for the agency.
Presumiblemente, este hecho dificultará también la contratación de personal competente para la Agencia.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hampering" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It will also address the barriers which are hampering the development of renewable energies.
Segundo, tenemos que crear un marco jurídico adecuado que apoye las energías renovables.
As I am sure you understand, this problem is seriously hampering the political situation in Georgia.
Estoy muy de acuerdo en que el tema de los refugiados es un problema candente.
Allow IT to manage and protect data without hampering creativity.
Permite gestionar y proteger los datos sin poner trabas a la creatividad.
Are you, the Spanish Presidency, perhaps hampering President Van Rompuy with these statements?
¿Quizá la Presidencia española, con sus declaraciones, pretende poner obstáculos al Presidente Van Rompuy?
Obstructing or hampering women’ s entry into the labour market is a factor for lower productivity in Europe.
Las disparidades entre los Estados miembros, entre el norte y sur de Europa, hablan por sí mismas.
The developments within the European Union itself are also hampering further enlargement, though.
Esto hace que la opinión pública de los actuales Estados miembros se vuelva en contra de nuevas ampliaciones.
The differences in regulations are hampering trade.
La variedad de normas entorpece el comercio.
The high levels of unemployment in the country are severely hampering the chance of finding a solution to the problems.
Estoy totalmente de acuerdo con el Sr. Patten en que este es un peligro europeo que exige una respuesta europea.
There are really too many obstacles hampering citizens wishing to study, work or go and shop in another Member State.
Realmente hay muchos obstáculos para los ciudadanos que desean estudiar, trabajar o comprar en otro Estado miembro.
North Korea is working on warheads and rockets to carry them, it is hampering the six-party talks and destabilising the entire region.
Aunque ellos sostengan que carecen de influencia alguna, considero que no se trata más que de un ardid diplomático.
MrBarroso and his Commissioners are now hampering the free movement of people, which is one of the pillars of the EU.
El señorBarroso y sus Comisarios están entorpeciendo ahora la libre circulación de las personas, que es uno de los pilares de la Unión Europea.
Mr Barroso and his Commissioners are now hampering the free movement of people, which is one of the pillars of the EU.
El señor Barroso y sus Comisarios están entorpeciendo ahora la libre circulación de las personas, que es uno de los pilares de la Unión Europea.
Employment in the tourism sector is often highly seasonal and precarious, thereby hampering its sustainable development.
El empleo en el sector turístico es a menudo mayoritariamente estacional y precario, lo que constituye un obstáculo para su desarrollo sostenible.
The CAP restricts imports, hampering developing nations while at the same time dumping its excess in the Third World.
La PAC restringe las importaciones, poniéndoles obstáculos a los países en vías de desarrollo mientras desecha su exceso de producción en el Tercer Mundo.
A written question of mine last year was connected with the hampering effect these roaming charges have on competition.
La pregunta que formulé por escrito el año pasado guardaba relación precisamente con las trabas que representan para la competencia las tarifas de acceso roaming.
Firstly, we reject minimum thresholds as being undemocratic, putting smaller parties at a disadvantage and hampering political pluralism.
En primer lugar, rechazamos los umbrales mínimos. Éstos son antidemocráticos, puesto que discriminan a los partidos pequeños y restringen el pluralismo político.
The current situation in northern Iraq is seriously hampering the humanitarian assistance that the Commission is providing for the area through the ECHO programme.
La actual situación en el Norte de Iraq supone un grave obstáculo para la ayuda humanitaria que concede la Comisión Europea a la zona a través de ECHO.
However, my support is conditional on these changes not hampering transparency or resulting in account users having limited access to information.
Sin embargo, mi apoyo requiere que estos cambios no constituyan un obstáculo para la transparencia o tengan como consecuencia que los usuarios tengan un acceso limitado a la información.
Would a unilateral Swedish ban on brominated fire retardants be regarded as hampering the free movement of goods and thus as an infringement of EU law?
En caso de que Suecia prohiba los productos ignífugos con bromo,¿puede esto constituir una amenaza a la libre circulación de mercancías y por tanto ser contrario a la legislación comunitaria?
Would a unilateral Swedish ban on brominated fire retardants be regarded as hampering the free movement of goods and thus as an infringement of EU law?
En caso de que Suecia prohiba los productos ignífugos con bromo, ¿puede esto constituir una amenaza a la libre circulación de mercancías y por tanto ser contrario a la legislación comunitaria?
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar