Translator


"to get drunk" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
he'd go out and get drunk every Saturday
todos los sábados salía a emborracharse
Children and young people are drinking alcohol more frequently and starting not only to drink but to get drunk at an ever younger age.
Niños y jóvenes consumen alcohol con más frecuencia y no sólo comienzan a beber, sino a emborracharse, a una edad cada vez más temprana.
Yet the fact that our markets have been liberalised cannot be taken to mean that companies are free to encourage children or young people to get drunk.
Sin embargo, el hecho de que nuestros mercados se hayan liberalizado no puede significar que las empresas alienten a los niños o a los jóvenes a emborracharse.
enmonarse{r. v.} [Peru]
Now one could say, in relation to sparkling wine in Russia, that it does not matter what you get drunk on, but of course here we are concerned not with alcohol but with a semi-luxury.
En relación con el falso vino espumoso que se vende en Rusia, se podría decir que da igual con qué se emborracha la gente, pero aquí no se trata del alcohol, sino del paladar.
alzarse{r. v.} [coll.]
achumarse{r. v.} [Bol.]
copear{vb} [Mex.] [coll.]
emborrachar{v.t.} (persona)
Now one could say, in relation to sparkling wine in Russia, that it does not matter what you get drunk on, but of course here we are concerned not with alcohol but with a semi-luxury.
En relación con el falso vino espumoso que se vende en Rusia, se podría decir que da igual con qué se emborracha la gente, pero aquí no se trata del alcohol, sino del paladar.
to get drunk{intransitive verb}
alumbrarse{r. v.} [coll.]
cocerse{r. v.} [coll.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to get drunk" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There is a bar outside, where you can go and get as drunk as you like.
Fuera hay un bar, adonde pueden ir a beber tanto como deseen.
he'd go out and get drunk every Saturday
todos los sábados salía a emborracharse
to get roaring drunk
coger una papalina
Yet the fact that our markets have been liberalised cannot be taken to mean that companies are free to encourage children or young people to get drunk.
De conformidad con el artículo 150 del Reglamento, no tendría que haberse celebrado una votación, pero el Presidente de la sesión, señor Lewandowski decidió hacer caso omiso.
We believe it is time for the Commissioner to get tough on drunk drivers and drink driving, to come forward with a directive to reduce the limit to 50 mg.
Creemos que es hora de que la Comisaria adopte una actitud firme con respecto a los conductores que conducen bajo los efectos del alcohol y presente una directiva para reducir la tasa máxima a 50 mg.