Translator


"to fall behind" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Let us not fall behind this compromise in Europe.
Europa no puede quedarse atrás.
retrasarse{vb} (en el trabajo, los estudios)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to fall behind" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We will then fall still further behind in comparison with the USA and Japan.
Así pues, nos quedaremos aún más rezagados en comparación con los Estados Unidos y Japón.
In order not to fall behind China or India, we need immediate change.
Si no queremos que China y la India nos tomen la delantera, es preciso un cambio inmediato.
Sooner or later dictators fall, leaving devastation behind them.
Antes o después los dictadores caen, dejando tras de sí la devastación.
They also fall behind the annual figures achieved by the US economy.
También están a la zaga de las cifras anuales alcanzadas por la economía de los Estados Unidos.
If we do not change direction, we will not only fall behind others, but also our own opportunities and our dreams.
Tenemos que ser capaces de hacerlo: está en juego el futuro de nuestros hijos y nietos.
If some regions are left to fall behind, there is a risk of fragmentation, which would be detrimental to the future.
Si dejamos regiones a remolque, corremos el riesgo de que se produzca un estallido que sería perjudicial para el futuro.
Let us not fall behind this compromise in Europe.
Europa no puede quedarse atrás.
And that Europe should not fall any further behind in biotechnology and genetic engineering, that interests me!
Y también estoy interesado en que Europa no siga quedándose atrasada en el campo de la biotecnología y de la ingeniería genética.
If we do not change direction, we will not only fall behind others, but also our own opportunities and our dreams.
Si no cambiamos de dirección, no solo nos quedaremos rezagados, sino también perderemos nuestras propias oportunidades y sueños.
I hope Europe will not fall behind.
Espero que Europa no se quede atrás.
In 1997, we must not fall behind him.
En 1997, no podemos retroceder.
We must acknowledge that there was some excellent consultation in the management of this dossier and we must not fall behind with this today.
Debemos reconocer que la concertación ha sido buena en la gestión de este asunto, y hoy se trata de no quedarnos retasados.
We should not fall behind, and we are proposing simple EU rules on orphan book works and also books which are out of print.
No debemos quedarnos atrás, y estamos proponiendo unas sencillas normas europeas sobre las obras huérfanas y también sobre las ediciones agotadas.
It has allowed the income of sheep farmers to fall behind the general levels of income of other sections of the farming community.
Ha tolerado que el ingreso de los ovejeros caiga por debajo de los niveles generales de ingresos de otras secciones de la comunidad agrícola.
What we have got to recognize is that either we must get stuck into this approach, as we are doing at the moment, or else we will fall well behind the Americans.
Lo que hemos de reconocer es que o adoptamos ese planteamiento o quedaremos rezagados respecto de los americanos.
Europe must not fall any further behind in the production of medicines using genetically modified micro-organisms.
Europa no debe seguir quedándose a la zaga en la fabricación de medicamentos a partir de microorganismos modificados genéticamente. Tenemos que recuperar el retraso.
Unless we in the European Union grasp the nettle now, we will fall even further behind, to the extent that we may never catch up.
Si no cogemos el toro por los cuernos ahora en la Unión Europea, quedaremos aún más rezagados, hasta el punto de que nunca podamos reducir la distancia.
The European Union cannot allow itself to fall behind its international partners and hold a number of areas for research in abeyance.
La Unión Europea no puede permitirse acumular retrasos con respecto a sus socios internacionales y dejar en el candelero una serie de ámbitos de investigación.
If we in Europe want to avoid playing the role of junior partner, we cannot afford to fall further and further behind on economic and military matters.
Si en Europa queremos evitar desempeñar el papel de socio menor no podemos permitirnos quedarnos cada vez más rezagados en el ámbito económico y militar.
I would stress that changing over to a transport system more suited to the environment is of the utmost importance if European industry is not to fall behind.
Me reafirmo en que la adaptación a un sistema de transporte que respete el medio ambiente es vital para que la industria europea no se quede rezagada.