Translator


"cola" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cola" in Spanish
cola{noun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cola{masculine}
fag{noun} [Amer.] [slg.]
poof{noun} [Brit.] [slg.]
cola{feminine}
queue{noun}
La cola de impresión muestra lo que se está imprimiendo o a la espera de imprimirse.
The print queue shows you what's printing or waiting to print.
No puede quitar una impresora si tiene elementos en la cola de impresión.
You can't remove a printer if you have items in the print queue.
Para obtener más información, consulte Cambiar un cartucho de tinta o tóner y Ver la cola de impresión.
For more information, see Change an ink or toner cartridge and View the print queue.
tail{noun}
el caballo sacudía la cola
the horse was swishing its tail
mueve la cola cuando está contento
it wags its tail when it's happy
se peina con cola de caballo
he wears his hair in a pony tail
brush{noun} (of fox)
line{noun} [Amer.] (queue)
Una de ellas, la última de la cola, me reconoció y me preguntó: "¿Por qué hay una cola tan larga?
One of them, the last in the line, recognised me and asked me: 'Why is this queue so long?
– Señor Presidente, la pregunta nº 20, que es la cuarta pregunta en la cola, es mi pregunta.
– Mr President, number 20, which is the fourth question in line, is my question.
Puede sentar precedente para otros acuerdos de libre comercio que esperan a la cola y que cobrarán importancia en un futuro no muy lejano.
A strong precedent may be established for other FTAs waiting in line and coming up soon in the near future.
tailback{noun} [Brit.]
se formó una cola de varios kilómetros
a tailback several kilometers long built up
trail{noun} (of comet)
train{noun} (of dress, robe)
fíjese en la estupenda caída de la cola
notice the superb sweep of the train
la cola del tren
the rearmost part of the train
Tim le va a llevar la cola
Tim will carry her train
cola{noun}
Pero la Copa Coca-Cola está dirigida por la Liga de Fútbol y no por la presidencia.
But the Coca-Cola Cup is run by the Football League not the Premiership.
Pero también necesitan los ingresos procedentes de la Copa Coca-Cola.
But they also need the revenue that comes from the Coca Cola Cup.
Piensen por ejemplo, solamente en la Coca Cola: esté donde esté, cualquier niño la conoce.
Just think of Coca-Cola, for example. Every child, no matter where, knows the name.
glue{noun}
cola de carpintero
wood glue
El éxtasis que toma el joven europeo en Amsterdam o en París es tan nocivo como la cola que esnifa el niño de las calles de Río o de México.
The Ecstasy taken by young Europeans in Amsterdam or in Paris is just as harmful as the glue sniffed by street children in Rio or Mexico City.
cola(also: goma, chicle)
gum{noun}
glue{noun}
cola de carpintero
wood glue
El éxtasis que toma el joven europeo en Amsterdam o en París es tan nocivo como la cola que esnifa el niño de las calles de Río o de México.
The Ecstasy taken by young Europeans in Amsterdam or in Paris is just as harmful as the glue sniffed by street children in Rio or Mexico City.
cola(also: colas)
tails{noun}
se sacuden los insectos con la cola
they use their tails to whisk insects away
colas, según las cifras estatales.
The 2009 to 2010 season, by contrast, set a record: 445,963 nutria tails, according to state figures.
Broke tiene razón al decir que somos más sabios en cuanto a cómo se corta la cola de los cerdos.
Mr President, Mr Ârok is right to say that we are that much wiser now as regards the docking of pigs' tails.
size mixture{noun} [ind.]
Coke{noun} [TM]
size{noun} [construct.] (for plaster, paper)
backside{noun} [Brit.]
Grecia se encuentra en la cola; España, su propio país, también está pasando por una difícil situación.
Greece is on its backside; Spain, your country, is in dire straits as well.
behind{noun} [Brit.] [coll.]
cola(also: pompas)
bottom{noun} [coll.]
son el furgón de cola de la economía mundial
they are at the very bottom of the world economic rankings
el equipo está a la cola de la liga
the team is lying bottom of the league
En Alemania, como ya se ha dicho, somos por desgracia los terceros por la cola, con una vergonzosa diferencia de retribución del 23 %.
In Germany, as has already been said, we are unfortunately third from bottom, with a shameful pay gap of 23%.
fag end{noun} [Brit.] [coll.]
tail bone{noun} [coll.]
pussy{noun} [slg.] (female genitals)
thing{noun} [coll.]
La mitad de Europa está haciendo cola para unirse a la UE y sin embargo el 48% de los ciudadanos de la actual UE se preguntan si eso es algo positivo.
Half of Europe is queuing up to join the EU and yet 48% of present citizens wonder whether it is a good thing.
La mitad de Europa está haciendo cola para unirse a la UE y sin embargo el 48 % de los ciudadanos de la actual UE se preguntan si eso es algo positivo.
Half of Europe is queuing up to join the EU and yet 48 % of present citizens wonder whether it is a good thing.
Allí saben lo que significa que desde aquí hablemos de la sección parcial de la cola, la castración, la sección parcial de los dientes y todas estas cuestiones tan importantes.
You know what it means when we talk about docking tails, castration, teeth clipping and all these important things.
weenie{noun} [Amer.] [coll.]
willy{noun} [Brit.] [coll.]
cola{noun}
cola{f} (bebida)
But the Coca-Cola Cup is run by the Football League not the Premiership.
Pero la Copa Coca-Cola está dirigida por la Liga de Fútbol y no por la presidencia.
But they also need the revenue that comes from the Coca Cola Cup.
Pero también necesitan los ingresos procedentes de la Copa Coca-Cola.
Just think of Coca-Cola, for example. Every child, no matter where, knows the name.
Piensen por ejemplo, solamente en la Coca Cola: esté donde esté, cualquier niño la conoce.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "cola":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cola" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Alemania es el farol de cola del crecimiento en Eurolandia con apenas el 2,2%.
Germany is bringing up the rear when it comes to growth in the euro zone at under 2.2%.
Hay muy pocas salas para que se reúnan los visitantes y hay mucha cola de espera.
We need to focus attention on services for visitors and visitor groups.
Pero la Copa Coca-Cola está dirigida por la Liga de Fútbol y no por la presidencia.
But the Coca-Cola Cup is run by the Football League not the Premiership.
Piensen por ejemplo, solamente en la Coca Cola: esté donde esté, cualquier niño la conoce.
Just think of Coca-Cola, for example. Every child, no matter where, knows the name.
Murdoch, Kirch y Berlusconi son la alternativa errónea a la cultura de la CocaCola.
The Murdoch, Kirch and Berlusconi empires are the wrong alternative to the culture of Coca-Cola.
Convertir títulos de DVD, pistas de audio y subtítulos que elige a la cola de vídeo DVD files
Convert DVD titles, audio track, and subtitles you choose to video files
Hay un refrán que dice "el pescado apesta desde la cabeza hasta la cola".
There is a saying that goes 'the fish stinks from the head down'.
Para administrar todos los trabajos de impresión en cola, consulte Ver, pausar o cancelar la impresión.
To manage documents waiting to be printed, see View, pause, or cancel printing.
La Copa Coca-Cola depende, sin embargo, de la Liga de Fútbol, no de la Liga de Primera.
The Coca-Cola Cup is, however, the responsibility of the Football League, not the Premier League.
Pero también necesitan los ingresos procedentes de la Copa Coca-Cola.
But they also need the revenue that comes from the Coca Cola Cup.
no lo van a olvidar, te aseguro que esto va a traer cola
they aren't going to forget it easily, I'll bet we haven't heard the last of it yet
Las aguas deberán realmente salir de la tierra y no podrán ser una especie de "coca-cola» mineral.
The water will really have to come out of the ground, and not be a sort of mineral Coca-Cola.
Las aguas deberán realmente salir de la tierra y no podrán ser una especie de " coca-cola» mineral.
The water will really have to come out of the ground, and not be a sort of mineral Coca-Cola.
En este caso es el diablo el que se muerde la cola: los citados reglamentos necesitan un apoyo político.
We have this vicious circle scenario. The regulations in question need political support.
más vale ser cabeza de ratón que cola de león
it's better to be a big fish in a small pond than a small fish in a big pond
En lugar de ponernos a la cabeza del grupo nos hemos quedado en la cola.
Instead of leading, we are bringing up the rear.
La cafeína se encuentra presente en el café, el té, los refrescos de cola y el cacao.
The first is because it may be beneficial for asthmatics to take caffeine in order to relieve the symptoms of asthma.
Haga clic con el botón secundario en el trabajo de impresión de la cola y, a continuación, haga clic en Pausar o en Reanudar.
Right-click the document waiting to be printed, and then click Pause or Resume.
Haga clic con el botón secundario en el trabajo de impresión que está en cola, haga clic en Cancelar y, a continuación, en Sí.
Right-click the document waiting to be printed, click Cancel, and then click Yes.
Ahora que las recomendaciones se han modificado drásticamente, la exposición de motivos no pega ni con cola.
Now that the recommendations have been drastically altered, the explanatory statement makes no sense.