Translator


"fundamento" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
fundamento{masculine}
basis{noun}
Esto constituiría, al menos, un fundamento jurídico con validez internacional.
There would then at least be an internationally valid legislative basis.
Los Tratados Europeos no prevén fundamento jurídico alguno para esta decisión.
There is no legal basis for this decision in the European Treaties.
Señorías, el comercio puede ser el fundamento de un desarrollo duradero y justo.
Ladies and gentlemen, trade can be the basis for lasting and fair development.
Abundan las teorías contradictorias, con mayor o menor fundamento científico.
Contradictory theories abound, with greater or lesser scientific foundation.
verdadera "fraternidad sacramental" (42), fundamento necesario para
which is a necessary foundation for mutual spiritual animation and for the
tienen su fundamento sacramental en el Bautismo y en la Confirmación, y
their foundation in the Sacraments of Baptism and Confirmation, indeed for a
Los fundamentos de la reserva portuguesa no son los mismos que los de la reserva griega.
The Portuguese reservation is not based on the same grounds as the Greek reservation.
Es algo que se propone sin suficiente fundamento.
There are no objective grounds for this proposal.
El contenido de la norma sobre etiquetado sobrepasa así el fundamento científico de la directiva.
The content of the decision on labelling, therefore, goes beyond the scientific grounds for the directive.
ground{noun}
Sin embargo, la Comisión se mantiene firme en su postura respecto del fundamento jurídico.
However, the Commission stands its ground on the legal basis.
No existe una definición satisfactoria de fundamentalismo, ni un fundamento adecuado ni una base común.
There is no satisfactory definition of fundamentalism, no adequate basis, no common ground.
Durante la búsqueda de un camino común adecuado, les invito a que busquemos un fundamento más común.
During the search for the right common path, I therefore invite us all to find more common ground.
substance{noun} (foundation)
En lo que se refiere al fundamento del informe no hay diferencias de opinión.
As regards the substance of the report there are no differences of opinion.
La Comunidad necesita actuar simultáneamente y con verdadero fundamento en varias direcciones:
The Community needs to act simultaneously and with real substance in several directions:
También como fundamento vale «il faut connaître ses limites».
On the substance too, we have to know our limitations.
behind{noun} [coll.]
El fundamento detrás de esto es muy cuestionable.
The rationale behind this is extremely questionable.
Quisiera referirme brevemente a los fundamentos de la posición de la Comisión.
I want briefly to talk about the justifications behind the position adopted by the Commission.
Es también uno de los fundamentos y las razones que sustentan la cohesión y la integración europeas.
It is also one of the foundations and reasons behind European cohesion and integration.
factual basis{noun} [law]
. - (PL) La historia nos enseña que los nuevos hallazgos científicos pueden demostrar que las teorías anteriormente defendidas ampliamente pueden carecer de fundamento.
. - (PL) History teaches us that new scientific findings can prove that theories previously widely believed to be true may lack any factual basis.
seat{noun}
. – Señor Presidente, dos minutos son demasiados para resumir el fundamento del trabajo que hemos realizado.
In the meantime however, you, together with your colleague, may remain in your current seats, and this will not even affect the use of the voting cards.
Pretende que ninguna opinión científica objetiva puede fundamentar su falta de liberalización.
It claims that there is no objective scientific opinion on which to base their non-authorisation.
Una serie de enmiendas pretenden que se fundamente también en el artículo 209.
A number of amendments seek to base it on Article 209 as well.
Berthu, no puede fundamentar la puesta en práctica del artículo 308.
Article 191, as Mr Berthu has shown, cannot be used as a base for implementing Article 308.
Pretende que ninguna opinión científica objetiva puede fundamentar su falta de liberalización.
It claims that there is no objective scientific opinion on which to base their non-authorisation.
Nuestra alternativa se puede fundamentar en siete amplias propuestas:
Our alternative may be based on seven broad proposals
El único artículo en el que se puede fundamentar la presente propuesta es el artículo 308.
Article 308 is the only article on which this proposal can be based.
El informe de la Sra. Oomen-Ruijten lo fundamenta de forma convincente.
This is convincingly supported in Mrs Oomen-Ruijten's report.
Yo también apoyo el doble fundamento jurídico que nos hará avanzar hacia la codecisión.
I also support the dual legal basis, which will move us on to codecision.
No obstante, no puedo apoyar la propuesta debido a la modificación del fundamento jurídico.
However, I cannot support the proposal because of the amended legal basis.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fundamento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
verdad objetiva y común, fundamento de la vida personal y social, la persona
of personal and social life, then the person ends up by no longer taking as the
Aún perdura el conflicto con el Consejo sobre el fundamento jurídico a aplicar.
The conflict with the Council on the legal base to be applied has not been resolved.
La Comisión adoptará su propuesta de fundamento jurídico único a principios de enero.
The Commission will adopt its proposal for a single legal base early in January.
Lo importante es que cambiemos el fundamento jurídico, como recomienda el ponente.
So let me take this opportunity of saying how grateful I am for European solidarity.
No duda en conservar líneas presupuestarias sin fundamento jurídico, no prioritarias.
There is no hesitation in keeping non-priority budget lines without a legal base.
Según mi poco decisiva opinión, el fundamento de esta enmienda es poco afortunado.
In my humble opinion the justification for amendment is sightly unfortunate.
Por tanto, la Presidencia interpreta que su objeción no tiene fundamento.
The Presidency's interpretation, therefore, is that your objection is unfounded.
Sigo creyendo que el artículo 175 es el fundamento jurídico necesario y lógico.
I still believe that Article 175 is the necessary and logical legal base.
Señor Presidente, no hay discusión posible: el agua es el fundamento de nuestra vida.
Mr President, there is no question about it: water is essential to our lives.
La falta de coherencia explica en parte el argumento relativo al fundamento jurídico.
The lack of such coherence partly explains the argument over the legal base.
El fundamento de la tecnología InstaLoad es el conjunto individual de contactos de pilas.
The core of the InstaLoad technology is the individual battery contact assembly.
Este ejercicio tendrá como fundamento pruebas científicas y una evaluación científica.
This exercise will be based on scientific evidence and scientific evaluation.
Han acordado mantener el doble fundamento jurídico propuesto en la Posición Común.
They agreed that the dual legal base, as proposed in the common position, should remain.
No es justo que los diputados sean sometidos a este tipo de insinuaciones sin fundamento.
It cannot be right for Members to be subjected to this kind of baseless innuendo.
En primer lugar, tal vez unas pocas palabras sobre el tema del fundamento jurídico.
First, perhaps, I should say something on the question of the legal base.
Las promesas actuales de que este país logrará la democracia siguen sin tener fundamento.
This country's current promises that it will achieve democracy remain groundless.
Es perfectamente posible ampliar la Unión con el Tratado de Amsterdam como fundamento.
Enlarging the EU will work perfectly well based on the Treaty of Amsterdam.
Barón Crespo sobre el fundamento jurídico es totalmente pertinente.
Seriously, I should first like to say something about the motion of censure.
Es preciso aclarar rápidamente el fundamento de determinadas imputaciones.
The truth or otherwise of certain allegations needs to be verified quickly.
Sin embargo, el Consejo no ha estado dispuesto a crear el necesario fundamento jurídico.
The Council, however, was not prepared to establish the necessary legal base.