Translator


"estupenda" in English

QUICK TRANSLATIONS
"estupenda" in English
estupenda{adjective feminine}
estupenda{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
estupenda{adjective feminine}
fantastic{adj.}
Por supuesto, es una iniciativa estupenda, pero es una medida a medio plazo.
Of course that is fantastic, but it is medium-term.
Es una compañía estupenda.
It’s a fantastic organization.
Creo que ha hecho una estupenda labor, porque según entiendo su interferencia acabó ayudando a la campaña a favor del "sí".
I think he did a fantastic job because I understand that his interference actually helped the 'yes' campaign.
great{adj.}
La idea de incrementar la autonomía de los ciudadanos de edad avanzada es estupenda.
Your idea to increase the lifespan of senior citizens is great.
Por último, aspiro a convertirme en Presidente de una estupenda y magnífica institución de la UniónEuropea.
Finally, I aspire to become President of a fine and great EuropeanUnion institution.
con cuatro latas improvisamos una cena estupenda
we rustled up a great meal from a few cans
estupenda{adjective masculine/feminine}
estupendo{adjective masculine}
fantastic{adj.}
Por supuesto, es una iniciativa estupenda, pero es una medida a medio plazo.
Of course that is fantastic, but it is medium-term.
Yves, su equipo, sus ministros y también sus cuerpos policiales y diplomáticos han realizado un trabajo estupendo.
Yves, your team, your ministers, and also your political and diplomatic corps have done a fantastic job.
Señor Presidente, antes que nada me gustaría felicitar a las diputadas y diputados de Irlanda por un resultado tan estupendo.
Mr President, first of all, I would like to congratulate colleagues from Ireland on such a fantastic result.
great{adj.}
Por lo tanto, este es un modo estupendo de mantenerlos frescos después de todo.
This is therefore a great way of keeping produce fresh after all.
Eso sería estupendo para el político, pero fatal para la democracia.
That would be great for the politician, but very bad for democracy.
Es estupendo que el tema del DCM esté en la orden del día.
It is a great thing that the issue of DCM is now on the agenda.
Le dije que había una publicación estupenda y que se la conseguiría.
I said that there was a marvellous publication and I would get it for her.
Sin duda, es estupendo que vayamos a tener este permiso el año que viene, pero creo que estas cosas a veces se hacen demasiado rápido.
It is, of course, marvellous that we will have this permit next year, but I think that these things are sometimes done all too hastily.
Así es el modelo sueco, y creo que sería estupendo si se pudiese instaurar un sistema similar en todos los países de la Unión.
That is the model we have in Sweden, and I believe in fact that it would be marvellous if similar systems could be introduced in all the EU's Member States.
estupendo{adjective}
beautiful{adj.} [coll.] (very good)
En nombre del todo Pleno, deseo a la delegación una provechosa participación en las reuniones y una agradable estancia en esta estupenda ciudad de Estrasburgo.
On behalf of all the Members of the European Parliament, I hope that the meetings will be profitable for the delegation and I wish them a pleasant stay in this beautiful town of Strasbourg.
Señor Presidente, Señorías, Francia es un país precioso y Estrasburgo es una ciudad maravillosa, con gente estupenda, una arquitectura interesante y monumentos espléndidos.
Mr President, ladies and gentlemen, France is a beautiful country and Strasbourg is a wonderful city, with splendid people, interesting architecture and fine monuments.
Señor Presidente, Señorías, Francia es un país precioso y Estrasburgo es una ciudad maravillosa, con gente estupenda, una arquitectura interesante y monumentos espléndidos.
MrPresident, ladies and gentlemen, France is a beautiful country and Strasbourg is a wonderful city, with splendid people, interesting architecture and fine monuments.
capital{adj.} [oldfsh.] (excellent)
Se trata del típico efecto dominó, un efecto que ilustra con la mayor claridad el estupendo programa Capital Europea de la Cultura.
This is the classic knock-on effect, which is best illustrated by the effects of the splendid European Capital of Culture programme.
ripping{adj.} [Brit.] [coll.]
stunning{adj.} (performance)
terrific{adj.} [coll.] (very good)
topping{adj.} [Brit.] [coll.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "estupenda" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por tanto, aparentemente, nuestra contribución resulta cualitativamente estupenda.
So we evidently make an enormous contribution in qualitative terms.
Así mismo, es estupenda la manera en que la ha plasmado en su informe.
The way in which he has formulated this in his report is also excellent.
Considero que sería una idea estupenda concluir este tema con un acuerdo tras la primera lectura.
I wish to thank the Commission and the Council for their constructive cooperation.
Considero que sería una idea estupenda concluir este tema con un acuerdo tras la primera lectura.
I think it would be a very good idea to round this off in a first-reading agreement.
Estoy segura de que la señora Malmström será una representante estupenda.
I am sure that Mrs Malmström will be a wonderful representative.
Presidente, colegas, esta sería una propuesta estupenda si la Unión tuviera competencias en este ámbito.
This would be an excellent proposal if the Union had any powers in this field.
Me alegro de que luzca una salud estupenda y envidiable.
I am delighted he is in such wonderful and enviable health.
Es estupenda y la Comisión tiene razón en lo que dice.
It is splendid, and the Commission is right in what it says.
fue una comida estupenda, pero ella no la supo apreciar
it was a wonderful meal, but she wasn't very appreciative
La propuesta de revisar el Tratado Euratom es estupenda.
The proposal to revise the Euratom Treaty is wonderful.
La lista de demandas contenidas en la resolución es, sin duda alguna, estupenda, pero¿nos acercará a nuestros objetivos?
Furthermore, it seeks to open new negotiations with a view to reaching a better solution.
Creo que ofrece una estupenda respuesta a todos los puntos de esta temática que son de interés para la Unión Europea.
I think he gives an excellent answer to all the questions of concern to the European Union here.
– Señor Presidente, Señorías, hemos llegado al término de una larga y estupenda batalla parlamentaria.
– Mr President, ladies and gentlemen, we are in the final stages of a long and fine parliamentary battle.
Un servicio que ya ha sido muy bien acogido por los ciudadanos de Europa -es una iniciativa estupenda.
This is a service that has already been very well received by the people of Europe. It is a splendid initiative.
Además, nos parece estupenda la petición de apertura y transparencia en las defensas militares nacionales.
We also think it a splendid idea to call for openness and public information in relation to national defence.
. - (DE) Señor Presidente, señorías, tenemos una reunión estupenda hoy aquí.
on behalf of the Verts/ALE Group. - (DE) Mr President, ladies and gentlemen, we have a wonderful gathering here.
Así que tenemos una solución estupenda: inicialmente nombraremos a los comisarios basándonos en el Tratado de Niza.
So, we have a wonderful solution - we will nominate the commissioner initially on the basis of the Treaty of Nice.
Fue una jornada estupenda la que se vivió en Rotterdam y fue uno de los mejores partidos de fútbol a los que jamás he asistido.
It was one of the best football matches I have ever attended. The atmosphere was anything but hostile.
con cuatro latas improvisamos una cena estupenda
we rustled up a great meal from a few cans
(SL) En primer lugar quiero felicitar a los ponentes y ponentes alternativos por la estupenda labor que han realizado.
(SL) Firstly I would like to congratulate the rapporteurs and shadow rapporteurs for the fine work they have done.