Translator


"en este sentido" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en este sentido" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
En este sentido, la propuesta respeta el principio de proporcionalidad.
In this regard, the proposal respects the principle of proportionality.
Creo que todavía existe un malentendido generalizado en este sentido.
I think that there is still a good measure of misconception in this regard.
En este sentido, nuestra metodología seguramente aún necesite mejorar.
In this regard, our methodology is probably still in need of improvement.
En este sentido, acogemos con satisfacción la iniciativa europea« Todo menos armas».
In that sense, the European 'Everything but arms ' initiative is to be welcomed.
En este sentido, debería aceptarse la reacción de las instituciones comunitarias.
In this sense, the reaction of the European institutions should be welcomed.
En este sentido, acogemos con satisfacción la iniciativa europea «Todo menos armas».
In that sense, the European 'Everything but arms' initiative is to be welcomed.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en este sentido" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
esteadjective
esteinterjection
estepronoun
este …interjection
uh- um
éstepronoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en este sentido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En este sentido he observado un consenso importante en todas las intervenciones.
In this respect I have observed a significant consensus in all the interventions.
En este sentido, la Comisión propone la denominación "Asamblea Parlamentaria».
In this respect, the Commission proposes calling it a "Parliamentary Assembly' .
Eso es lo que procuramos hacer y también espero obtener su apoyo en este sentido.
That is what I intend to do, and I also hope to have your support in this regard.
Este programa reconoce esto e intenta introducir modificaciones en este sentido.
This programme is in recognition of this and tries to make amends in this respect.
La Troika solicitó al Gobierno de Burundi que se empleara a fondo en este sentido.
The troika has requested the Government of Burundi to do its utmost to that end.
La mayor parte de los servicios practican el espionaje económico en este sentido.
To that extent most of the services engage in espionage in the economic domain.
El derecho comunitario apenas ha sido investigado científicamente en este sentido.
Scarcely any academic research has been done into this aspect of Community law.
La cuestión más comentada actualmente en este sentido es la del cambio climático.
The issue most talked about nowadays in this connection is that of climate change.
Incluso así, la Comisión no ha sido, a mi entender, muy ambiciosa en este sentido.
Even so, the Commission has not, to my mind, been very ambitious in this respect.
La resolución del Parlamento Europeo envía una señal inequívoca en este sentido.
The European Parliament's resolution sends a powerful signal in this respect.
Por consiguiente, cabría esperar que Turquía se esforzara más en este sentido.
Therefore, I think we should expect Turkey to make a greater effort in this area.
Por otra parte, es necesario desarrollar las redes de formación en este sentido.
On the other hand, the training networks need to be developed in this regard.
En este sentido, acogemos con satisfacción la iniciativa europea« Todo menos armas».
In that sense, the European 'Everything but arms ' initiative is to be welcomed.
En este sentido, debe reconocerse el papel determinante de una competencia leal.
Fair competition should be recognised as playing a key role in this respect.
La Comisión y el ponente están adoptando el enfoque correcto en este sentido.
The Commission and the rapporteur are taking the right approach in this regard.
En este sentido, haré tres propuestas, quedando claro que no son exhaustivas.
I have three proposals relating to this. Of course, they are not comprehensive.
Espero que mañana otros grupos puedan hacer alguna enmienda oral en este sentido.
I hope that tomorrow other groups will offer oral amendments in this respect.
Es importante, sobre todo porque Rumanía tiene serios problemas en este sentido.
This is important, especially because Romania has significant problems in this area.
En este sentido, creo que el papel de la prensa es un papel absolutamente esencial.
In this respect, I believe that the role of the press is an absolutely vital one.
En este sentido, quisiera destacar dos ámbitos de acción fundamentales para 2009.
In this spirit, I wish to emphasise two fundamental areas of action for 2009.