Translator


"elogio" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
elogio{masculine}
eulogy{noun}
- (SV) Señor Presidente, el elogio del deporte que realiza el informe es algo con lo que únicamente se puede estar de acuerdo.
- (SV) Mr President, the report's eulogy of sport is something one can only agree with.
Ni una sola palabra sobre el concepto de servicios públicos, sino un elogio del liberalismo económico.
There was not a word about the concept of public services; instead, we listened to a eulogy to economic liberalism.
Los rimbombantes y solemnes elogios no contribuyen a la estabilidad de Rusia, ni siquiera en esta sala.
Russian stability will not be aided by grandiloquent, celebratory eulogies even in this House.
accolade{noun}
Merece recibir el mismo elogio de la Asamblea.
It deserves the same accolade from the House.
Lo que cambiaría su opinión, no obstante, es una moneda europea sólida y estable que no necesite elogios.
What would change their minds, however, is a strong and stable European currency that needed no accolades.
praise{noun}
. – Señor Presidente, quiero empezar con palabras de elogio para la Comisión.
Mr President, I want to start with a word of praise for the Commission.
Creo que esto merece el elogio y también el aplauso de la Asamblea para nuestro personal.
I think this deserves praise and that the House should applaud those concerned.
Y gracias también por sus palabras de elogio hacia la Presidencia eslovena.
And thank you also for your words of praise for the Slovenian Presidency.
acclaim{noun} [idiom]
Ya ha sido un éxito de taquilla en Turquía y se ha ganado los elogios eufóricos del entorno inmediato del Primer Ministro Erdogan y del presidente del Parlamento turco.
It is already a huge box-office hit in Turkey and has won euphoric acclaim from Prime Minister Erdogan’s immediate and the president of the Turkish Parliament.
Ya ha sido un éxito de taquilla en Turquía y se ha ganado los elogios eufóricos del entorno inmediato del Primer Ministro Erdogan y del presidente del Parlamento turco.
It is already a huge box-office hit in Turkey and has won euphoric acclaim from Prime Minister Erdogan’ s immediate and the president of the Turkish Parliament.
elogio(also: flor)
bouquet{noun} (compliment)
Señor Presidente, el ponente ha recibido elogios de bastantes diputados y en nombre de la Comisión quiero sumarme a ellos.
Mr President, the rapporteur has received flowers from quite a number of honourable Members and, on behalf of the Commission, I should like to add a couple of flowers to the bouquet.
Es lo que ocurre cuando no hay vinculación alguna entre finalidad, representación y gasto, cuando la UE espera toda clase de elogios por gastar dinero pero ni la menor crítica por recaudarlo.
It is what happens when you have no link between taxation, representation and expenditure, when the EU expects bouquets for spending money but not brickbats for raising it.
encomium{noun} [form.]
rave{noun} [coll.] (praise)
Señor Presidente, quisiera elogiar al ponente por su excelente informe.
Mr President, I would like to commend the rapporteur on his excellent report.
Juntos han elaborado un informe exhaustivo y equilibrado, que deseo elogiar.
Together they have produced a comprehensive and balanced report, which I commend.
Finalmente, quiero elogiar a la ponente por la excelente calidad de su informe.
And lastly, I would commend the rapporteur on what is an excellent report.
elogiar[elogiando · elogiado] {transitive verb}
Quisiera elogiar los sonidos europeos que llegan del sector situado enfrente.
I would like to praise the European noises that are coming from the front bench.
Creo que no hay palabras para elogiar este proceso de desarrollo lo suficiente.
I believe that we cannot praise this development process highly enough.
En primer lugar, me gustaría elogiar esta propuesta por ser tan oportuna.
Firstly, I would like to praise this proposal for its timeliness.
to big up {vb} [coll.]
Señor Presidente, no voy a utilizar esta intervención para el elogio.
Mr President, I am not going to use this speech to give praise.
Solamente elogio a alguien cuando se lo merece?
I only give praise where it is due ...
Solamente elogio a alguien cuando se lo merece?
I only give praise where it is due...

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "elogio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Quiero decirlo aquí también como elogio para el Consejo y los países miembros.
I would like to make that point now, in justice to the Council and the Member States.
Por tanto, elogio al ponente por el importante trabajo que ha llevado a cabo.
I therefore commend the rapporteur on the very important work carried out.
El apoyo del Ejecutivo escocés a la enseñanza media en gaélico es también digno de elogio.
The Scottish Executive support for Gaelic medium education should also be commended.
El gobierno intervino como es natural y eso es algo digno de elogio.
Needless to say, the Government took action, which is praiseworthy in itself.
El informe por el que hemos votado está bien así y el señor Moscovici merece nuestro elogio.
Could it be that they use the same political window-dressing in other areas, as well?
El informe Honeyball, a pesar de ser digno de elogio, no se atreve a exigir este mínimo.
The Honeyball report, despite being otherwise commendable, dares not ask for this minimum.
Elogio este enfoque y creo que beneficiará a todos los ciudadanos de la Unión Europea.
I commend this approach and believe that it would benefit all citizens of the European Union.
El hecho de que la directiva recoge ahora los aspectos ecológicos es digno de elogio.
It is to be welcomed that the environmental aspects now fall within the scope of the directive.
Las tentativas de las autoridades francesas por reforzar la seguridad son dignas de elogio.
The attempts of the French authorities to tighten security are welcome.
Los esfuerzos del Presidente Yeltsin por obtener una solución política son dignos de elogio.
We welcome President Yeltsin's efforts to secure a political settlement.
En primer lugar, las organizaciones no gubernamentales merecen nuestro elogio.
Credit is primarily due to the non-governmental organizations.
A pesar de sus deficiencias, el proyecto en debate merece un elogio.
Despite its shortcomings, the project under debate merits commendation.
Sin duda alguna, los ponentes son dignos de elogio por sus informes.
It is clear that the rapporteurs deserve much credit for their reports.
La labor de los ponentes es digna de elogio, lo cual es de agradecer por nuestra parte.
I very much commend the work of the rapporteurs, which was very much appreciated from our side.
Ofrece muchísima información, y eso me parece digno de elogio.
It gives a huge amount of information and I would like to congratulate them on that.
Ello es digno de elogio, y debe fomentarse una mayor cooperación.
This should be commended and further cooperation should be encouraged.
Asimismo, me parece digno de elogio lo que se ha venido en llamar centro de asistencia en la Comisión.
What is also very commendable is what has been termed a help desk at the Commission.
Elogio el Acuerdo de Cotonou, mencionado por el Comisario Patten.
I commend the Cotonou Agreement, as mentioned by Commissioner Patten.
El marco político de Río fue digno de elogio, pero la ejecución dejó mucho que desear.
Rio's political framework was sound, but its execution poor.
. - (EN) El infirme Badia presenta muchos aspectos dignos de elogio.
in writing. - The Badia report has much to commend it.