Translator


"alabanza" in English

QUICK TRANSLATIONS
"alabanza" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
alabanza{feminine}
praise{noun}
Es una alabanza especial al programa de reforma puesto en marcha el año pasado.
There is particular praise for the reform programme set in motion last year.
Exhortación a la alabanza a Dios …Todo ser viviente alabe al Señor.
Exhortation to the Praise of God …Let every spirit praise the Lord.
Su existencia, totalmente entregada al servicio de la alabanza divina en la gratuidad plena (cf.
Their life, given wholly and in full freedom to the service of God's praise (cf.
alabanza(also: loa)
laud{noun} [arch.]
Sin embargo, no estoy de acuerdo con las excesivas alabanzas que se hacen de Croacia debido a la suspensión de la aplicación de la Zona Ecológica.
However, I do not agree with excessive lauding of Croatia because it has suspended the Ecological and Fisheries Protection Zone.
rave{noun} [coll.] (praise)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "alabanza" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No obstante, el trabajo realizado es digno de alabanza y eso también hay que decirlo.
However, sterling work has been done, and we should be able to say so once in a while.
Es lamentable porque el informe contiene muchos aspectos que merecen toda alabanza.
It is unfortunate because there is much in the report to commend.
Creo que muchos aspectos de la pregunta formulada por Su Señoría son dignos de alabanza.
I think there is much to commend the spirit of the question asked by the honourable Member.
Su existencia, totalmente entregada al servicio de la alabanza divina en
Their life, given wholly and in full freedom to the service of God's
Lo que ha resultado en la organización de mercado del vino es en cualquier caso merecedor de alabanza.
What has come out of the organisation of the market in wine is in any case praiseworthy.
Di: "¡Toda alabanza pertenece a Dios, y paz sobre esos siervos Suyos que Él ha escogido [como Sus mensajeros]!"
And We rained down upon them a shower, and dreadful is the rain for those who have been warned.
sacrificio de alabanza» (Canon romano), para que tú,
are dear to us" (Roman Canon), so that you, O Christ, born of
Muchos de los aspectos que contiene son dignos de alabanza.
There is much in it that is to be commended.
y [puesto que] toda alabanza Le pertenece en los cielos y en la tierra, [glorificadle] también por la tarde, y cuando entráis en el mediodía.
Therefore glory be to Allah when you enter the night and when you enter morning.
Señor Presidente, señora Comisaria, Señorías, en primer lugar la alabanza a nuestra ponente la Sra.
Mr President, Madam Commissioner, ladies and gentlemen, first of all, congratulations to our rapporteur, Mrs Quisthoudt.
Señor Presidente, me pregunto cuánto tiempo vamos a poder seguir utilizando términos de alabanza sobre el programa SLIM.
Mr President, I wonder how long we are going to continue to speak in appreciative terms about the SLIM programme.
Suyo es cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra; y, ciertamente, Dios --sólo Él-- es en verdad autosuficiente, digno de todo alabanza.
See you not how Allah sends down water from the sky, and on the morrow the earth is green?
Fasso por todo lo que ha hecho que merece alabanza.
Unfortunately a minute or two is not long enough to thank Mr Fassa for all those areas for which he deserves credit.
Es justo y digno de alabanza.
That is fair enough, and much appreciated.
Es una aspiración digna de alabanza.
This is a praiseworthy ambition.
De modo que la sugerencia del informe de ligar la legislación sobre los medios de comunicación con la legislación sobre la competencia es digna de alabanza.
So the report's suggestion of linking media law and competition law is therefore to be commended.
Y cuando digo que este es un resultado fantástico no lo digo como una alabanza, señor Comisario; solo un cínico podría felicitarle por ello.
Finally, we have the Eurostat affair, with its secret accounts and losses acknowledged as totalling at least EUR 8 million.
Así pues, pon tu confianza en el Viviente, que no muere, y proclama Su gloria y alabanza infinitas: pues nadie está mejor informado de los pecados de Sus criaturas que Él --
Say, "I ask you for no reward for this, save that whoever will may choose a way unto his Lord.
Este apartado merece alabanza.
I welcome this section.
La Comisión ha redactado una comunicación digna de alabanza sobre el estado de la competitividad a nivel mundial de las industrias silvícolas y afines.
The Commission has drafted a creditable communication on the state of global competitiveness in the forestry industry.